- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2830

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Z - zuderhändig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ein Gesehen]e, e-e Überraschung n; äv.
testamentera ngn ngt. Dieser mein Besuch ioar
Ihnen längst zugedacht jag hade sedan länge
tänkt besöka er. -derhändig, a t. Der ne
Gaul vänsterhästen, -dichten, tr tilldikta,
dikta till. Z-dichten, n-s, Z-dichtung,f-en
tilldikt|ande, ning. -diktieren, tr 1. E-m e-e
Strafe n ådorna ngn ett straff. 2. diktera
till, bifoga, tillägga. Z-diktierung, f -en
till-lägg. -donnern, I. tr 1. E-m etw. n ryta ngt
åt ngn. 2. smälla (slå) igen så att det dånar,
t. ex. die Tür n. II. intr [h] dundra på. Z-drang,
m -[e]s O 1. tillopp, trängsel, rusning,
tillströmning. Der n der Fremden war
ungeheuer det var en oerhörd tillströmning av
främlingar. 2. ~ des Blutes zum Gehirn
blod-kongestion åt huvudet, -drängen, I. refl. Sich
n tränga sig fram, e-m mot ngn, t. ex. sie
drängten sich dem offenen Fenster zu. II. intr
[s] tränga sig fram, e-m mot ngn, t. ex. die
Zuschauer drängten dem Ausgange zu.
-drek-ken, tr P lorta ner. -drehen, tr 1. E-m den
Rücken n vända ryggen åt ngn. 2. vrida
igen (till), t. ex. das Gas, den Hahn n.
-dringen, intr [s] tränga på,tränga sig fram.
-dringlich, a efterhängsen, närgången,
påträngande, framfusig, påflugen, besvärlig.
Z-dringlich-keit, f -en efterhängsenhet, närgångenhet,
framfusighet, påflugenhet. nen n>i. [alltför
stora] friheter, -drücken, I. tr trycka igen
(ihop, till). Ein Auge bei etw. n bildl. se
genom fingrarna med (blunda för) ngt. II. tr o.
intr [h]. Immer n trycka på, alltjämt
(fortfarande) trycka. Z-drück|maschine, f -n ⚙ piåtsi.
tilldragningsmaskin. -duften, tr o. intr [K]
dofta mot, t. ex. jede Blume duftet mir Freude zu.
zueign‖en, tr 1. tillägna, dedicera, t. ex. e-m ein
Buch n. 2. tillskriva. 3. Sich (dat.) etw. n
till|-ägna, -välla sig ngt. Sich widerrechtlich etw.
n usurpera ngt; er eignete sich’s nicht zu äv.
han tog det inte åt sig, han låtsade som
ingenting; nd tillägnande; die nden
Fürwörter de possessiva pronomina. Z-en, n -s 0,
ae Z-ung. Z-er, m -s -en som tillägnar [sig
ngt]; dedikator. Z-ung, f -en tillägn|ande,
-eise, dedikation. Z-ungsgedicht, n -[e]s -e
hyllnings-, dedikations|dikt. Z-ungsschrift, f -en
dedikationsskrift, dedikation. Z-ungsstrophe,
f -n inledande hyllningsstrof,
zu‖eilen, intr [s]. Auf e-n n skynda emot ngn
(ngn till mötes); dem Hause n skynda mot
(fram till) huset; seinem Verderben n rusa
mot sitt fördärv; meine Geschichte eilt ihrem
Ende zu min historia lider mot slutet,
-einander [’nan], adv till varandra, -entbieten, tr.
se entbieten !, -erhalten, tr få till, få ytterligare,
-erkennen, tr 1 .E-m etw. n tilljerkänna, -dela,
-döma ngn ngt, t. ex. e-m e-n Preis n. E-m
die Ehre an etw. (dat.) ~ tilldela ngn äran av
ngt. 2. jur. ådöma, tilldöma t. ex. e-m e-e
Strafe n. Z-erkennen, n -s , Z-erkennung, f -en
1. tillerkännande, -delande. 2. till-,
å|dö-mande. Z-erkennungsurteif, n -[e]s -e jur.
till-dömande.
zuerst [tsu-’eirst], adv 1. först, i början, till att
börja med, t. ex. ~ ging alles gut. Gleich n
strax i början. 2. först [i ordningen], före
andra, t. ex. er kommt immer n. Wer n kommt,
mahlt n ordspr. den som kommer först till
kvarn, får först mala. 3. först, för det första,
först och främst, t. ex. wer lehren will, muß
n lernen. 4. först[a gången], allra först, t. ex.
dort begegnete ich n meiner jetzigen Frau.
zu‖erteilen, tr tilldela, t. ex. e-m das Eiserne
Kreuz n. Z-erteilen, n -s , Z-erteiiung, f -era
tilldel|ande, ning. -essen, tr o. intr [h] 1.
Brot n äta bröd till. 2. äta på, ta för sig,
låta sig väl smaka. Iß zu! tugga på! Z-essen,
n tilltugg. -fächeln, tr [till]fläkta, t. ex. e-m
Luft, Kühlung n. -fachen, tr pusta, fläkta på,
e-m, etw. ngn, ngt. -fächern, se -fächeln,
-fahren, I. intr 1. [s]. Dem Dorfe n åka (köra)
åt byn till; auf das Land n styra kurs mot
land; auf e-n n rusa mot ngn. 2. [s o. h]
köra på (undan), t. ex. wir sind brav
zugefahren. II. tr 1. E-n Wagen e-m Orte n köra
en vagn åt en plats till. 2. E-n Weg n köra
igen (till) en väg. Z-fahrt, f -en uppfart,
uppfarts-, uppkörs|väg. Z-fahrtsweg, m -[e]s -e
uppfarts-, uppkörs|väg.
Zufall m -[e]s -e† 1. slump, öde, t. ex. es gibt
keinen blinden das war ein glücklicher n
für mich. Es ist nur es ist bloßer (reiner)
n det är bara slump; der n wollte, daß ..
slumpen el. tillfället gjorde (ville) att .., äv.
tillfälligtvis ..; durch n av en slump
(tillfällighet); den n loalten (machen) lassen låta
tillfället (slumpen) råda (avgöra); wie es der
n gab som det kunde falla sig; ein Spiel des
ns en ödets lek. 2. oförutsedd tilldragelse,
oförmodad händelse, tillfällighet.
Glücklicher (günstiger) ~ lyckträff; widriger n otur,
missöde. 3. läk. anfall, t. ex. er bekommt
wieder seine Zufälle.
zufallen, intr [s] 1. falla igen (ihop), t. ex. die
Tür fiel hinter ihr zu. Die Augen fi allen ihm
zu ögonen falla igen på honom; von selbst
nde Tür självstängande dörr. 2. E-m n
tillfalla ngn, komma ngn till del, t. ex. die
Erbschaft fällt den Kindern zu. Diese Aufgabe
fällt der Polizei zu det här blir polisens sak.
3. falla (slå) ned på ngt.
zufällig, I. a tillfällig, accidentell, t. ex. das
Zne vom Wesentlichen unterscheiden. II. ado
tillfälligtvis, händelsevis, av en slump, t. ex.
ich war n dort, als er kam. n mitkommen
F äv. komma med på sladden; ~
Verunglückte olycksfall, -erweise, adv, se zufällig II.
Z^keit, fi -en tillfällighet.
Zufallsl|erträge,^?/ skogsv. kvistar, vindfällen o.d.
-glück, n -[e]s O lyckträff, lycklig slump,
zu‖falten, tr vika (lägga) ihop. -fassen, tr gripa
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2838.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free