- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2835

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Z - Zugsignal ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

dragstropp; bogserlina. -signal, n -s -e jämv.
tågsignal, -signalisierung, f -era järnv.
tagsig-nalering. -spannung, f -en O drag|spänning,
-påkänning, -spitze, f geogr. Die ~
Zugspitze, Weißkogel. -Stange, f -n ⚙ dragstång;
järnv. koppelstång; brunnssvängel.
stangen-hülse, f -n ⚙ dragstångsmuff. -stärke, f O 1.
jämv. tågstyrka. 2. ⚙ [luft]drags styrka.
-Stiefel, m 1. stövel; äv. resår]känga, -sko. 2.
tortyrredskap spansk stövel, -stier, m -[e]s-e
drag|-tjur, -oxe. -Strang, m -[e]s -e† på vagnar
draglina. -Straße, f -n 1. flyttfåglars flyttningsväg.
2. stråkväg. -stück, n -[e]s -e 1. pjäs som drar
[folk], kassapjäs. 2. ⚙ vevstaksbult. -stuhl,
m -[e]s -e†väv. dragstol. -system, n -s -e &
räffiingssystem. -tau, n -[e]s -e drag|tåg, -lina.
-taube, se Wandertaube, -t i er, n -[e]s -e
drag|-tjur, -are. -Überholung, f -en jämv.
tågförbi-gång.
zugucken, intr [å] F titta på, e-m, etw. ngn, ngt.
Zug|unfall, m -[e]s -e† tågolycka.
zu‖gunsten [’gun],^?rep med gen. till förmån för.
-gürten, tr spänna (draga) åt gördeln
(gjor-den) kring ngt. Z-|guß, m -gusses -güsse 1. in-,
på|gjutning. 2. påfyllning, -gute [’gu:], adv
till godo. ~ haben ba att fordra; e-m etw. oj
halten (rechnen) hålla ngn räkning (förlåta
ngn) för ngt; e-m etw. ~ kommen lassen
låta ngt komma ngn till godo, låta ngn
komma i åtnjutande av ngt; ~ schreiben, se
gutschreiben; e-m etw. ~ tun gottgöra (ersätta)
ngn för ngt; sich (dat.) etw. ~ tun a) unna sig
ngt, b) frossa på ngt; sich auf etw. (ack.) ~
tun vara stolt (F hovera sig) över ngt.
zu guter Letzt, zuguterletzt [’ls], adv till sist,
allra sist, när allt kom[mer] omkring, i sista
stund, i elfte timmen.
Zugllverband m -[e]s -e† läk. sträck[förband] vid
brott. -verkehr, m -[e]s jämv. tågtrafik.
-Verspätung, f -en jämv. tågförsening, -versuch, m
-[e]s -e drag|försök, -prov. -vieh, n -[e]s, se
-tier. -vogel, m -s -† 1. flyttfågel. 2. luffare,
vagabond, landsvägsriddare, strykare.
«Vorhang, m -[e]s -e† draggardin. -Vorrichtung,
f -en draginrättning, -wa[a]ge, f -n på vagn
springvåg. -wagen, m -s - traktor, -walze, f
-n ⚙ sträckvals. -web[e]stuhl, se -stuhl.
-Wechsel, m järnv. tågväxling, z-weise, adv 1.
flockvis, i flock. 2. kolonn-, plutons|vis; i [-kolonn[er], -] {+ko-
lonn[er],+} i pluton[er], -werk, n -[e]s -e 1. i skrift
svängar, sirater. 2. ⚙ tråddragningsmaskin.
3. mus. [orgel]register. 4. ⚙ ⚓ block[tyg],
taljor, -widerstand, m -[e]s 1. jämv.
tågmotstånd. 2. fartygsmotstånd vid bogsering,
-wind, m -[e]s -e [luft]drag. -winde, f -n ø
vindspel; för tråddragning tågvind. -winkel, m
fys. vinkel mellan komposant och resultant,
-zeit, f -ew fåglars flyttningstid. -Zusammenstoß,
m -es -e† tågsammanstötning. — jfr Zieh-.
zuilhaben, tr 1. ha (hålla) igen (stängd,
sluten), t. ex. den Laden, den Mund o». Den Röck
~ ha rocken [igen]knäppt. 2. blott i inf. ha
(få) på köpet (extra, ytterligare), ha till, t. ex.
er will bei dem Tausch noch Geld -hacken,
I. intr [h] hacka, picka, auf etw. (ack.) på ngt.
II. tr. Ein Loch ~ hacka igen ett hål.
-häkeln, tr 1. virka ihop. 2. se föij. -haken, tr
häkta igen (ihop), t. ex. das Kleid oj. -halten,
I. tr 1. hålla igen (stängd) t. ex. die Tür oj.
E-m den Mund, die Augen, die Ohren ~ hålla
för (ihop) munnen, ögonen, öronen på ng»;
sich (dat.) die Nase ~ hålla sig för näsan. 2.
dial., se zuwenden. II. refl. Sich o> skynda
(kvicka) sig, raska på. III. intr [/i] 1. Auf
e-n Punkt ~ ta kurs på (styra hän mot) en
punkt; halte mehr nach Land zu! håll mer
mot land! 2. Mit e-m ~ ha ett förhållande
med ngn, äv. pläga otillåtligt umgänge (bo
ihop) med ngn. Z-halter, ‡, Z-hälter, m -s
-sutenör, ’alfons’, P hallik. Z-hälterei, f -era, se
Z-hälterwesen. Z-hälterin, f -nen älskarinna,
hålldam, mätress. Z-hältertum, n -[e]s 0, [-Z-hälter[un]wesen, -] {+Z-
hälter[un]wesen,+} n -s sutenör|väsen, -skap.
Zuhaltung, f -en ø tillhållning på iås. -s|feder,
/-n O tillhållningsfjäder. -s|haken, m -s - ⚙
tillhållningshake. -s|lappen, m -s - ⚙
tillhåll-ningsbygel. -s|plättchen, n
tillhållnings-platta. -s ]schloß, n -schlosses -schlosser ø
till-hållningslås.
zu‖hämmern, tr hamra (slå, spika) igen (till),
-hand [’ha], dial., se sofort, -handen [’han], adv
1. tillhanda. 2. till hands, -hängen, tr hänga
för, t. ex. die Fenster o>. -harken, tr kratta
(räfsa) ihop. -harschen, se verharschen.
-hauen, I. intr [å] 1. Auf e-n ~ hugga in på
ngn. 2. hugga på, fortfara (gå på) [med] att
hugga. II. tr 1. till|hugga, -yxa. 2. [[mindre]] dänga
igen,t. ex. die Tür oj. -häuf [’häuf], adv 1.
hoptals, massvis, i hopar. 2. till|hopa, -sammans.
~ kommen komma ihop, hopa sig, samlas.
Zuhause [’hau], n ⚙ [eget] hem, egen härd,
t. ex. er hat kein ~ mehr, -bleiben, n -s
ständig vistelse i hemmet, ’stugsittande’. Das oj
ßel ihm schwer han tyckte inte om att fä
stanna hemma, -gefühl, n -[e]s-e hemkänsla,
känsla att vara hemma.
zu][hefte|n, tr häkta igen (ihop), -heften, tr
häfta ihop. -heilen, intr [s] helas, läkas, läka
ihop, ärra sig. Z-heilen, n -s , Z-heilung, f -era
läk|ande, ning. -herrschen, tr. E-m etw. oj
ryta ngt (barskt säga ngt) åt ngn.
Z-hilfe-nahme [’hil], f O hjälp, anlitande, t. ex. ohne
~ von Zeichnungen, -hinterst [’hin], adv
ef-terst, sist, längst bak. -hobeln, tr ⚙ hyvla
till. -höchst [’hø:qst],ac?yhögst,längstupp[e].
-horchen, intr [ÄJ lyssna, e-m, e-r Sache till
ngn, ngt. -hören, I. intr [å] åhöra, höra på,
ge akt på, lyssna till, t. ex. nur mit halbem
Ohr oj, e-m aufmerksam oj. II. refl. Jetzt
hört sicWs ihm wieder mit Lust zu nu är det
åter en glädje att höra på honom. Z-hören,
» -s åhörande. Mit jeder Sekunde ~s wurde
O saknar plur.omljud. F familjärt. P lägre språk. [[mindre]] mindre brukl.militärisk term.sjöterm. ⚙ teknisk term.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2843.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free