- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
2840

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Z - Zuneigung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

för) ngn; das Jahr neigt sich seinem Ende zu
året lider mot (nalkas) sitt slut; die Sonne
neigte sich [dem] Westen zu solen sjönk i
väster (dalade). Z-neigung, f -en böjelse, håg,
tycke, tillgivenhet, sympati, t. ex. ~ zu (för)
e-m fassen, haben, hegen, -nennen, tr nämna
(kalla) därjämte (ytterligare). Zugenannt
även kallad, -nesteln, tr 1. snöra [till], t. ex.
e-e Schnürbrust 2. knyta, binda, t. ex. e-e
Schnur r*.
Zunft, f -e† 1. skrå, korporation, gille,
brödraskap, t. ex. e-n in e-e ~ aufnehmen. 2. aiim.
sammanslutning, sällskap, samfund; fack;
förakti. kotteri, klick, band. Die ~ der
Gelehrten det lärda skrået. 3. bot o. rooi. släkte. 4.
se -haus, -Versammlung. 5. ant. tribus.
-älte-ste(r), m adj. bcjn. [skrå]ålderman. -artikel, m
skrå|artikel, -stadga, -brief, m -[e]s -e
skrå|-brev, -stadga, -ordning, -bruder, m -s -† skrå-,
gille[s]|broder. -dichter, m yrkes|skald,
-rim-smidare. -eid, m -[e]s -e skråed.
Zünft‖elei, f -en skrå|väsen, -fördom;
kotteriväsen. z-|en, -ete ge-et tr ordna i skrån.
Zunftllgebräuche, pl gilles|bruk, -seder, -geist,
m -es skrå-, kår|anda. -gelehrte(r), m adj. böjn.
medlem av det lärda skrået, yrkeslärd, lärd
av facket; ibi. pedant, -gelehrtentum, n -[e]s
lärdomsfåfänga, pedanteri, småaktig
formstelhet. z-gemäß, a skråmässig, -genösse, m -n
-n 1. skråmedlem, skrå-, gille[s]|broder. 2.
yrkes|kamrat, -broder. 3. bot. cooi.
samsläkting. -genossenschaft, f O medlemskap av
skrå, kamrat-, broder|skap. -gesetz, n -es -e
skrå|stadga. -ordning, -haus, n -es -erf
skrålokal, gille[s]hus.
zünftig, a 1. skråmässig. 2. delaktig av skrås
rättigheter, tillhörande ett skrå, skrå-. ~
werden upptagas i ett skrå. -|en, -te ge-t tr.
E-n ~ upptaga ngn i ett skrå; skråmässigt
utbilda ngn. Z^keit, f O skråmässighet;
medlemskap ar skrå.
Zunftlade, f -n skrålåda.
Zünftler m -s - 1. skrå|medlem, -broder, [-gille[s]broder.-] {+gil-
le[s]broder.+} 2. anhängare av skråväsendet,
-in, f -nen gille[s]syster. z^isch, se zünftig.
-tum, n -[e]s 0, ge Zunftwesen.
Zunft|ling, m -s -e, -ler.
Zunftiilokal, n -s -e, >e -haus. z-mäßig, a 1. se
z-gemäß. 2. widi. pedantisk, -meister, m 1.
ålderman. 2. mästare inom ett skrå,
skråmästare. Ordnung, f -en skråordning, -recht,
n -[e]s -e skrårätt. -schmaus, m -es -e† skrå-,
gille|kalas. -spräche, f -n konstspråk,
fackspråk, yrkesterminologi. -Stempel, m på guld- o.
silversaker kontrollstämpel, -tracht, f -en
skrådräkt. -treiben, n, se Zünftelei. -tum, n -[e]s
0, se -wesen. Verfassung, f -en
skråförfattning. Versammlung, f -en skrå|sammanträde,
-möte, kvartal, -verwandte[r), m adj. böjn., se
-genösse 2. -wesen, n -s skråväsen; äv. kår-,
korporations|väsen. -zopf, m -[e]s skråmässig
inskränkthet, pedanteri, -zwang, m -[e]s
skråtvång.
Zunge, f -n (dim. Züng]lein, -eichen) 1. tunga,
t. ex. die ~ ist belegt, bose osn, e-e feine, giftige
~ haben, die ~ aus dem Halse hangen lassen.
Die ~ klebt [mir] am Gaumen [fest] tungan
låder vid gommen [på mig]; e-e bewegliche,
fertige, geläufige, schnelle ~ haben, fertig
mit der <%» sein ha en talande, rapp tunga,
vara rapp i tungan; e-e scharfe, spitzige ~
haben ha en vass tunga, vara spydig; e-e
schwere ~ haben lida av tunghäfta, stamma;
mit doppelter o, reden ha två tungor i
munnen; mit schwerer ~ reden tala endast med
svårighet ofta på grund av druckenhet; die ~ gegen
e-n herausstrecken räcka ut tungan åt ngn;
seine ~ laufen el. tanzen lassen låta tungan
löpa, inte ha tand för tunga; seine ~ [Je-]
wahren, hüten akta, ta vara på sin tunga,
ta sin tunga i akt; seine ~ im Zaume halten,
zähmen, zügeln styra sin tunga (mun), ha
tand för tunga, hålla tungan rätt i munnen;
der Wein hat seine ~ gelöst vinet har löst
hans tunga; dieses Wort bringt er nie auf
(über) die ~ detta ord får han aldrig över
sina läppar, detta ord kommer aldrig i hans
mun; das Herz auf der ~ haben, führen,
tragen bära hjärtat på läpparna, vara
öppenhjärtig; sich auf die ~ beißen bita sig i
tungan; nicht auf die «x* gefallen sein F inte
lida av tunghäfta, vara talför, veta att bruka
sin tunga; es (der Name) schwebt (liegt, sitzt)
mir auf der ~ jag har det (namnet) på
tungan; ich hatte e-e heftige Antwort auf der ~
jag hade ett häftigt svar på tungan; mit der
nu anstoßen läspa, stamma. 2. tunga,
tungomål. . In fremder ~ på främmande tungomål
el. språk; in e\>n reden bibl. tala tungomål;
mit anderen reden\>\\>\. tala på andra
tungomål. 3. nation med hänsyn till »pråk. Die
englische ~ den engelska nationen, den
engelsktalande världen. 4. skom. plös. 5. spänntorn.
6. mus. tunga. 7. ⚙ a) i «korsten skiljetunga;
b) snick. slitstapp; c) jämv. växeltunga; d) typ.
skeppstunga; e) vattenb. strandskoning,
leddamm av faskfner; f) die ~ [an] der Wa[a]ge
tungan på vågen. 8. tunga pl plånböcker,
väsk-lock. 9. ⚓ mellanstycke i mast m. m. 10. «>oi.
Soiea vulgaris sjötunga. 11. bot., se Hundszunge 2.
Züngel, n -s - på gevär trycke, avtryckare, -chen,
n-s - liten tunga; jfr Zunge.
züngel|n, züng[e]le -te ge-t I. intr [K] 1. röra
(spela el. leka med) tungan som en orm. 2. om
låga slicka, flamma, fladdra, t. ex. Ydie
Flammen -ten bis an das Dach. Flammen
slickande lågor; ~c?e Wimpel fladdrande
vimplar. 3. om blixt ljunga, t. ex. feuriger ~
die Blitze. 4. btidi. om pers. vara falsk som en
orm. II. tr 1. Die Hölle -t ihre Flammen aus
dem Boden helvetet sprutar sina lågor ur
jordens innandömen. 2. Den Wein nippen
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/2848.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free