- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
83

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Ausspannung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Ausspannung
tarna] och ta in på en gästgivargård
2 bildl. koppla a’v Ausspannung -en
f 1 utspännande; frånspänning osv., jfr
föreg. 2 skjuts|håll, -anstalt 3
avkoppling aussparen sv. tr lämna öppen
(fri); Raum im Text für ein Bild ~
lämna [tom]rum i texten för en bild
Aussparung -en f tomrum, lucka i
text; öppning ausspeien st I tr spotta
ut, utspy, spruta II itr (h), vor e-m ~
spotta åt ngn aussperren sv. tr 1 stänga
(låsa) ute 2 lockouta 3 boktr. sluta u’t
Aussperrung -en1 utestängning
2 lockout ausspielen sv. tr itr (h)
1 spela ut äv. kortsp. o. bildl., spela [till]
slut; er hat [seine Rolle] ausgespielt han
har spelat ut sin roll, han är ur leken,
det är ute med honom, hans saga är all;
ausgespielt ist ausgespielt lagt (utspelat)
kort ligger 2 e-n Gewinn ~ lotta ut en
vinst Ausspielung -en f i utspelande
2 utlottning ausspinnen st. tr spinna
ut; den Gedanken [weiter] ~ bildl. spinna
vidare på tråden ausspionieren sv. tr
spionera ut
Aussprache -n f 1 uttal 2
meningsutbyte, diskussion, debatt -abend -s
-e m diskussionsafton -bezeichnung
-en f uttalsbeteckning -zeichen -s - n
språkv. diakritiskt tecken
aussprechbar a uttalbar; möjlig att
uttrycka i ord aussprechen st (jfr
ausgesprochen) I tr uttala; e-m seinen
Dank ~ framföra sitt tack till ngn;
e-n Wunsch ~ äv. uttrycka en önskan;
das muß einmal ausgesprochen werden
det måste en gång sägas ut (bli sagt)
II rfl 1 das Wort spricht sich leicht aus
ordet är lätt att uttala 2 yttra (uttala)
sig, über etw. ack. om ngt; sich für
e-n ~ uttala sig till förmån för ngn
3 tala ut; sich mit e-m über etw. ack.
~ a) tala ut med ngn om ngt b)
diskutera (resonera igenom) ngt med ngn
III itr (h) tala färdigt (till slut, till
punkt) ausspreizen sv. tr spärra ut;
die Beine ~ skreva [med benen]; die
Finger ~ äv. spreta med fingrarna
aussprengen sv. tr 1 spränga ut (bort)
2 sprida ut rykte 3 spruta vatten
ausspringen st I itr (s) 1 gå (hoppa)
u’r, lossna 2 skjuta (sticka) ut (fram),
bilda utsprång; ~der Winkel konvex
vinkel II rfl hoppa så mycket man vill
och orkar ausspritzen sv. tr 1 spruta
ut 2 Feuer ~ släcka eld genom
sprut-ning 3 spola ur (ren) Ausspruch -[e]s
-e† m uttalande, yttrande; das ist ein ~
(dieser ~ stammt) von Goethe det [här]
har sagts (skrivits) av Goethe
ausspucken sv I tr spotta ut II itr (h),
vor e-m ~ spotta åt ngn ausspülen sv.
tr 1 om vatten spola (skölja) bort, holka
Ausstellungsgelände
ur, underminera 2 skölja (spola) [ur
(ren)] äv. läk.; [sich dat.] den Mund ~
skölja [sig i] munnen Ausspülung -en f
bortspolning osv.; [ur]sköljning osv.,
jfr föreg.
ausstaffierjen sv. tr i styra ut, pynta,
pryda; -t äv. utsmyckad, utstofferad
2 utrusta; gut -t sein F äv. ha gott om
pengar ausstampfen sv. tr, etw. mit
etw. ~ packa (fylla) ngt med ngt
[medelst stampningar (stöt)]
Ausstand -[e]s -e† m 1 strejk; sich im ~
befinden strejka; in den ~ treten gå i
strejk 2 Ausstände = Außenstände
ausstanzen sv. tr stansa [ut] ausstatten
sv. tr i e-e Braut ~ ge en brud utstyrsel;
ein Buch ~ styra ut en bok; ein
Zimmer ~ inreda ett rum 2 mit etw. ~
utrusta (förse) med ngt; mit Kleidung ~
äv. ekipera Ausstattung -en f 1
utrustning, ekipering; inredning 2
utstyrsel äv. bruds Ausstattungsstück -[e]s
-e n teat. utstyrselstycke ausstauben
sv. tr ausstauben sv. tr skaka dammet
ur
ausstechen st. tr 1 sticka (peta) ut,
e-m die Augen ögonen på ngn; Gebäck
mit e-r Form ~ ta ut kakor med mått
2 ta (hacka) upp; Rasen ~ skära upp
grästorvor 3 e-n ~ bildl. slå ngn ur
brädet, bräda ngn Ausstechform -en f
kakmått ausstecken sv. itr (h) sty.,
ung. skylta om årets vin ausstehen
st I itr (h) fattas, återstå, inte vara
[in]kommen; H utestå, vara
utestående; seine Antwort steht noch aus han
har inte svarat (lämnat svar) ännu;
Geld ~ haben ha pengar utestående, ligga
ute med pengar II tr utstå, uthärda,
fördra, lida; e-n nicht ~ können inte
tåla (stå ut med) ngn; hier steht er
nichts aus här går det ingen nöd på
honom aussteifen sv. tr stötta [-[invändigt]-] {+[in-
vändigt]+} Aussteifung -en f 1 stöttande
2 stöttor aussteigen st. itr (s) stiga
(gå) ur (av); bildl. ’hoppa av’; aus
dem Auto (Zug) ~ stiga ur bilen (av
tåget); aus etw. ~ bildl. dra sig (backa
ut) ur ngt aussteinen sv. tr kärna ur
ausstellen sv. tr 1 ställa ut, bildl. äv.
utställa, utfärda, utskriva; sätta ut,
postera; in Paris ~ ställa ut (ha
utställning) i Paris 2 ställa (skjuta) upp,
öppna 3 anmärka på, kritisera; etw.
an e-m (etw. dat.) — anmärka på (mot)
ngt hos ngn (ngt) Aussteller -s - m
utställare; utfärdare Ausstellfenster
-s - n svängbart fönster på bil
Ausstellung -en f i utställning, expo 2
utställande, utfärdande 3 anmärkning;
~en an e-m (etw. dat.) machen äv.
anmärka på (kritisera) ngn (ngt)
Ausstellungsgelände -s - n utställnings-
99


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0099.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free