- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
239

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Fahrtdauer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Fahrtdauer
Fälligkeit
ning (vara i god stämning) b) bli (vara)
rasande -dauer 0 f körtid, åktid
Fährte -n f jakt. spår äv. bildl.; auf der
falschen ~ [sein] [vara] på villospår
Fahrtenmesser -s - n ung. slidkniv
Fahrtreppe -n f rulltrappa
Fahrt|richtung -en f kör-, färd (riktning,
kurs -richtungsanzeiger -s - m
kör-riktningsvisare -Schreiber -s - m
färdskrivare på bil -signal -s -e n klarsignal
fahrtüchtig a i stånd att föra ett fordon
Fahrtwind -[e]s O m fartvind
Fahr|wasser -s O n farvatten, farleder;
im richtigen ~ sein vara i sitt esse, vara
på sin mammas gata -weg -[e]s -e m
körväg -weise -n f körsätt -werk -[e]s
-e n flyg. landningsställ -zeit -en f
körtid, åktid -zeug -[e]s -e n fordon,
åkdon; farkost äv. flyg-, fartyg
Faible [febl(a)] - Ön, ein ~ für e-n haben
ha en svaghet (vara svag) för ngn
fair [fe:r] a ärlig, hederlig, fair Fairneß
O f ärlighet, hederlighet
Fäkalien pl exkrementer
Fa’kir -s -e m fakir
Faks|imile -s -s n faksimil[e]
faksimilieren sv. tr faksimilera
faktisch a faktisk; adv. äv. i själva
verket Faktor -s -en m faktor i olika
bet. Faktorei -en f faktori Faktotum
-s -s n faktotum Fakt|um -ums -a el.
-en n faktum Faktur -en f Faktur|a -en f
faktura Fakturenbuch -[e]s -er† n
fakturabok fakturieren sv. tr fakturera
Fakul tas Fakultä’ten f
undervisningskompetens Fakultät -en f fakultet äv.
matern, fakultativ a fakultativ,
frivillig, valfri
falb a black, grågul; subst, a.: Falbe(r)
grågul häst, ’black*
Falbel -n f volang, kappa på kjol fälbeln
sv. tr i förse med volanger 2 lägga tyg
1 små veck
Falerner -s - m falerner[vin]
Falke -n -n m falk Falkenbeize -n f jakt
med falkar Falkner -s - m falkenerare
Fall -[e]s I pl. -e† m 1 fall i olika bet.;
wenn dies der ~ ist om så är fallet
(förhållandet); sie (das) ist ganz mein ~
hon (det) passar mig alldeles utmärkt,
hon (det) är någonting för mig; gesetzt
den daß.. antag (förutsätt) att.. ;
er hat e-n schweren ~ getan han har
fallit och slagit sig illa; auf jeden ~ el.
in jedem ~[e] el. auf alle Fälle i varje
(alla) fall, i alla händelser, under alla
förhållanden (omständigheter); für alle
Fälle el. für jeden ~ för alla
eventualiteter, för säkerhets skull; im — [e]
eines Krieges i händelse av krig; im
~[e], daß., ifall, för den händelse
att . . ; außer im ~[e], daß . . äv.
såvida inte; e-n zu ~ bringen bringa ngn
på fall; zu ~ kommen falla 2 gram.
kasus; erster (zweiter, dritter, vierter) ~
nominativ (genitiv, dativ, ackusativ)
II pl. -en n [[sjöterm]] fall
Fallbeil -[e]s -e n fallbila, giljotin
Fall -en f fallby nedåtriktad vindstöt
Fallbrücke -n f vindbrygga Falle -n f
1 fälla, snara äv. bildl.; e-m e-e ~
stellen gillra en fälla (lägga ut en snara)
för ngn 2 fall på lås 3 in die ~ gehen F
krypa till kojs, koja [sig], knyta sig
fallen fiel, fiele, gefallen, fällst, fällt itr (s)
1 falla i div. bet., falla ned; ~ lassen äv.
a) släppa, tappa b) låta undfalla sig;
jfr fallenlassen; die Blätter ~ lassen fälla
bladen; sich in e-n Sessel ~ lassen
sjunka ned i en fåtölj; der Antrag ist
ge~ äv. motionen har avslagits; die
Preise sind ge~ äv. priserna har sjunkit;
die Regierung ist ge~ äv. regeringen har
störtats; diese Steuer ist ge~ denna
skatt har avskaffats; der Würfel ist ge~
tärningen är kastad; auf guten Boden ~
falla i god jord; er fällt immer auf die
Füße han kommer alltid ned på fötterna;
für das Vaterland ~ äv. stupa (dö) för
fosterlandet; e-m in den Arm ~ hejda
ngn, hålla ngn tillbaka; die Tür fällt
ins Schloß dörren går i lås; die Felsen ~
schroff in das Tal klipporna stupar brant
ned i dalen; schwer in die Waagschale ~
väga tungt i vågskålen; dem Pferd in
die Zügel ~ gripa (fatta) hästen vid
tyglarna; über seine eigenen Füße ~
snubbla över sina egna fötter; das fällt
nicht unter diese Bestimmung (in mein
Fach) det faller inte under denna
bestämmelse (hör inte till mitt fack)
2 om skott, ord osv. fällas; kein Wort
fiel äv. det sades (yttrades) inte ett ord
3 infalla, inträffa; der Geburtstag fällt
auf e-n Sonntag födelsedagen infaller på
en söndag; Pfingsten fällt in den Mai
pingsten infaller i maj
4 an e-n ~ tillfalla ngn; das Große
Los ist nicht auf mich ge~ högsta vinsten
har inte tillfallit mig
fällen sv. tr fälla i olika bet.; kem. fälla
ut; Bäume ~ äv. hugga ned träd; ein
Lot [auf e-e Gerade] ~ dra en normal
[till en rät linje]; ein Urteil ~ äv.
avkunna en dom
fallenlassen st. tr, etw. ~ bildl. låta
ngt [för]falla, uppge (avstå från) ngt;
jfr fallen [lassen]
Fall|grube -n f fallgrop äv. bildl. -höhe
-n f fallhöjd
fällig a H förfallen [till betalning]; ~
werden (sein) a) förfalla [till betalning]
b) vara att vänta, kunna väntas; etw.
ist ~ äv. tiden är inne för ngt
Fälligkeit O f, auf Grund der ~ dieses
Wechsels på grund av att denna växel för-
239


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0255.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free