- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
265

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - frenetisch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


frenetisch
Frieden
-[e]s -er‡ n ordbok (lexikon) över
främmande ord
frenetisch a frenetisk
frequent a frekvent frequentieren sv.
tr frekventera Frequenz -en f fys.
frekvens
Freske -n f Fresk|o -os -en n fresk,
freskomålning Freskomalerei -en f
freskomålning
Fressalien pl F mat [varor], käk,
matsäck Fresse -n f FP käft, trut; die
große ~ haben vara stor i käften;
meine ~! du store tidl
fressen fraß, fräße, gefressen, frißt
(frissest), frißt, friß! tr itr (h) 1 äta om
djur o. F om människor, käka; sluka,
äta upp äv. bildl., glufsa i sig; äta
omåttligt [mycket]; e-m Tier zu ~
geben äv. ge ett djur mat; was hat sie
an ihm gefressen? F vad är det hon ser
hos honom?; seinen Kummer in sich
ack. ~ dölja (inte visa) sin sorg; er
hat es gefressen F han har begripit
(fattat) det; den habe ich aber
gefressen! F jag avskyr honoml; friß Vogel,
oder stirb! antingen — eller, du måste
välja!; sie ist zum F~ süß hon är så
söt så man kan äta upp henne; ich
habe sie zum gern jag är alldeles
tokig (galen) i henne 2 [[teknisk]] o. bildl. fräta;
der Neid frißt ihn (an ihm) avunden
gnager (tär på) honom; um sich ~
gripa omkring sig, härja, grassera;
~des Geschwür frätsår Fressen -s O n
mat, föda för djur; F käk; das ist ein
gefundenes ~ für ihn (die Klatschbase)
det kommer som beställt för honom (är
en godbit för skvallertanten) Fresser
-s - m t F matvrak, storätare 2 ein guter
(schlechter) ~ sein om djur äta bra
(dåligt), ha bra (dålig) aptit Fresserei
-en /Fl matorgier 2 ung.
skyldighetsbjudning freßgierig a glupsk
Freß[korb -[e]s -e† m F matkorg, [-[present]-] {+[pre-
sent]+} korg med matvaror -napf -[e]s
-e† m djurs matjskål, -kopp <i>-nYFIYäpfchen
-s - n frökopp i fågelbur -paket -[e]s
-e n matpaket, [gåvo]paket med
matvaror
Frettchen -s - n zool. frett
Freude -n f fröjd, glädje, nöje; die ~n
des Lebens livets glädjeämnen; . . daß
es e-e wahre ~ ist. . så det är en ren
fröjd åt det (att se det); [seine] ~ an
etw. dat. haben ha glädje (nöje) av ngt,
tycka ngt är roligt; e-m e-e ~ machen
äv. bereda ngn glädje, glädja ngn; das
macht mir keine ~ äv. det roar mig
inte, jag finner inget nöje i det; in ~
und Leid i glädje och sorg, i nöd och lust;
mit ~n med glädje (nöje, förtjusning)
freudenarm a glädjefattig Freuden-
haus -es -er† n bordell freude[n]los a
glädjelös Freudenmädchen -s - n
glädjeflicka Freudenspender -s - m
glädjespridare freudestrahlend a
glädjestrålande freudig a glad; adv. äv.
med glatt mod; ~es Ereignis lycklig
(glädjande) tilldragelse Freudigkeit
O f glädje, glatt mod freudlos a
glädjelös, trist
freu|en sv I tr glädja; das -t mich det
gläder mig, det var roligt (glädjande)
II rfl glädja sig, glädjas, vara (bli)
glad, über m. ack. (ibl. an m. dat.) över
(åt); auf m. ack. åt; ich -e mich auf ihn
jag gläder mig åt (tycker att det ska
bli roligt) att han kommer; sich des
Lebens ~ glädja sig åt livet; sich
zu .. äv. ha glädjen att. .
Freund -[e]s -e m vän; gut ~! [[militär]] vän!;
mit e-m gut ~ sein vara vän med ngn;
ein ~ von mir (meines Bruders) en vän
till mig (min bror); ein ~ der Ordnung
(vom Trinken) sein vara en vän av
ordning (tycka om att dricka); ein großer
~ guten Essens sein vara förtjust i god
mat freund a, e-m ~ sein vara vän
med ngn, vara vänligt stämd mot ngn
Freundeskreis -es -e m vänkrets
Freundestreue O f vänfasthet
Freundin -nen f väninna, kvinnlig vän
freundlich a i vänlig, snäll; kein sehr ~es
Gesicht machen inte se särskilt vänlig
ut; ibl. bli rätt misslynt; der ~e Leser
den välvillige läsaren 2 behaglig,
tilltalande, [ljus och] trevlig; ~e Gegend
leende trakt; ~es Wetter skönt
(angenämt) väder Freundlichkeit -en f
vänlighet freundnachbarlich a som
goda vänner och grannar, i god
grannsämja Freundschaft -en f 1 vänskap
2 vänkrets; die ganze ~ äv. alla vänner
och bekanta freundschaftlich a
vänskaplig Freundschaftsdienst -es -e m
väntjänst
Frevel -s - m ogärning, nidingsdåd;
helgerån, vandalism; das ist ~ am Leben
det är synd (orätt, en försyndelse) mot
livet frevel a, in frevlem Mut av [ren]
illvilja frevelhaft a brottslig, skändlig,
straffvärd Frevelmut -[e]s O m illvilja
freveln sv. itr (h), an e-m (gegen etw.)
~ försynda sig (handla orätt) mot ngn
(ngt) Frevel tat -en f brottslig
handling, nidingsdåd freventlich a
brottslig, oförlåtlig, hänsynslös Frevler -s - m
ogärningsman, niding; skadegörare
frevlerisch a = frevelhaft
Fr hr, förk. för Freiherr
friderizianisch a från (på) Fredrik den
stores tid
Friede -ns -n m Frieden -s - m fred;
frid; Friede seiner Asche! frid över hans
stoft I; der Frieden, von A. freden i A.;
ich traue dem [lieben] Frieden nicht det
265


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0281.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free