- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
287

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Gehenk ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Gehenk
hota ngn till livet; ans Werk ~ äv.
skrida till verket
auf die Fünfzig ~ närma sig de femtio;
auf die Jagd ~ gå på jakt, gå (ge sig)
ut och jaga; aufs Land ~ fara [ut] på
(resa till) landet; das geht auf mich det
syftar på (är riktat mot) mig; das geht
nicht auf das Papier det får inte rum
(går inte in) på papperet; auf Reisen ~
ge sig ut och resa; die Fenster ~ auf die
Straße fönstren vetter (ligger) mot (åt)
gatan
geh mir aus den Augen! försvinn ur
min åsyn!, ge dig i väg!
das geht gegen mein Gewissen det strider
mot mitt samvete
ins Ausland ~ flytta till utlandet; die
Melodie (der Wein) geht in die Beine
melodin kommer det att spritta i benen
(vinet sätter sig i benen); in ein Hotel ~
ta in (ta ett rum) på hotell; ins Kino ~
gå på bio; ins Krankenhaus ~ [låta]
lägga in sig på sjukhus; er geht in sein
achzigstes Lebensjahr han är på sitt
åttionde år; in den Saal ~ 100 Personen
äv. sälen rymmer 100 personer; in See
~ sticka till sjöss; in sich ~ rannsaka
sitt inre, gå till rätta med sig själv;
das geht in die Tausende det går upp till
(löst på) flera tusen
mit e-m Mädchen ~ ha sällskap (hålla
ihop, gå och dra) med en flicka; mit
der Zeit ~ följa med sin tid
nach Amerika ~ flytta till Amerika;
die Fenster ~ nach Norden fönstren
vetter (ligger) mot (åt) norr
das Tanzen geht ihm über alles att
dansa är det roligaste han vet; nichts
geht über die Freundschaft ingenting går
upp mot vänskap; das geht über meine
Kräfte äv. det överstiger mina krafter
unter die Soldaten ~ bli soldat
vor sich ~ försiggå
zu Ende ~ a) lida mot (nalkas) slutet
b) börja tryta (ta slut), vara på
upphällningen ; zur Post ~ a) gå till posten b) gå
in vid posten; geh zum Teufel! dra åt
skogen (fanders)!
4 imperat. ss. itj., österr., geh! nej vad
du säger!, det menar du inte!; aber geh!
nej vet du vad (hör du)!; ach geh!
nej, nu får det vara nog!, ä, sluta nu!
5 opers. a) es geht die Rede [davon],
daß man säger (berättar) att, det sägs
att; es geht ein starker Wind det blåser
hårt; es ging ans Tanzen man började
dansa; es geht auf zehn [£7Ar] klockan
närmar sig (går på) tio; es geht auf
den (zum) Winter det går (lider) mot
vintern; wenn es nach mir ginge om jag
finge råda, om det ginge efter min vilja
(bleve som jag vill)
b) wie geht’s dir? hur står det till
gehorchen
med dig?, hur mår du?; hur har du det?;
wie geht’s, wie steht’s? hur lever världen
med dig?; [na,] es geht åja, så där
tämligen, jag kan inte klaga; inte så farligt
(värst); es geht mir (mir geht es) gut
jag mår bra; jag har [fått] det bra;
so geht es mir auch äv. det är likadant
(samma sak) med mig; es sich dat.
gut ~ lassen sköta om sig, leva gott,
ha det bra; laß es dir gut ~! må så gott!
c) es geht nicht, daß ... det går inte för
sig (duger inte) att .. ; es wird schon ~
det går (reder sig) nog, det blir nog bra
med det; einfacher geht es nicht det
kan inte (ingenting kan) vara lättare
d) es geht auf Leben und Tod det gäller
(är fråga om) liv och död; es geht um
die Freiheit det gäller friheten, friheten
står på spel
II tr rfl se laufen II o. III
Gehenk -[e]s -c n gehäng gehenkelt a
[försedd] med grepe (öra)
gehenlassen st. rfl i vara vårdslös
(slarvig, nonchalant) 2 vara obehärskad
(obalanserad), bli översiggiven
(desperat); man darf sich nicht ~ man får
inte tappa självkontrollen Geher -s - m
sport, gångare
Gehetze -s Ön jäkt [ande], hets geheuer
a, nicht ganz ~ lite mystisk (kuslig), en
aning skum Geheul -[e]s O n tjut[ande]
Gehilfe -n -n m medhjälpare, assistent,
biträde Gehilfin -nen f medhjälperska,
[kvinnlig] assistent, [kvinnligt] biträde
Gehirn -[e]s -e n hjärna -blutung -en f
hjärnblödning -erschütterung -en f
hjärnskakning -erweichung -en f
hjärnuppmjukning -haut -e† f hjärnhinna
-hautentzündung -en f
hjärnhinneinflammation -kasten -s -fm
Fhjärn-kontor -schlag -[e]s -e† m slag [anfall]
-trust -es -e el. -s m hjärntrust
-windung -en f hjärnvindling
gehn = gehen
gehoben a upphöjd bildl.; ~er Dienst
mellanhög tjänsteställning; Stil
högprosa; ~e Stimmung fest|humör,
-stämning, animerad stämning Gehö’ft
-[e]s -e n [byggnaderna på en] bondgård
Gehöhne -s Ö n hån Gehölz -es -e n
[skogs]dunge Geholze -s O n sport,
ruff
Gehör -[e]s Ön i hörsel; bildl. gehör;
~ finden vinna gehör, finna resonans;
e-m ~ schenken bildl. lyssna till ngn;
sich dat. ~ verschaffen göra sig hörd;
skaffa sig gehör; um ~ bitten be om
företräde (att få bli hörd)
2 mus. gehör, öra; musikalisches ~
musiköra; nach dem ~ spielen spela efter
gehör
3 jakt. öron på rovdjur
gehorchen sv. itr (h) lyda, e-m ngn
287


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0303.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free