- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
352

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hereinreiten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


hereinreiten
dimpande -reiten st I itr (s) rida in
II tr, e-n ~ trassla till det för ngn
-schießen st I tr itr (h) skjuta in med
vapen II itr (s) komma in som ett skott
-schneien sv. itr 1 (h) snöa in 2 (s), ~
el. hereingeschneit kommen komma
oförhappandes (alldeles oväntat,
neddimpande) -stürzen sv. itr (s), ss. bildl.:
über e-n ~ slå ned på ngn, plötsligt
drabba ngn
hererzählen sv. tr [noggrant] återge
(relatera) herfahren st I tr köra
(skjutsa) hit II itr (s), neben dem Fluß
(Autobus) ~ fara (köra) utmed floden
(bredvid bussen); vor (hinter) e-m ~
fara (köra) framför (bakom) ngn
Herfahrt -en f hit|färd, -resa, -väg
herfallen st. itr (s), über e-n (etw.) ~
kasta (störta) sig över ngn (ngt) äv.
bildl.; mit etw. über e-n ~ överhopa
ngn med ngt herfließen st. itr (s),
neben etw. dat. ~ flyta (rinna) utmed
ngt Hergang -[e]s -e† m förlopp
hergeben st. tr ge hit, lämna fram
(ut), ge ifrån sig; Geld ~ punga ut
med (släppa till) pengar; den letzten
Pfennig ~ offra sin sista slant; [alles,]
was der Wagen hergibt [allt] vad vagnen
(bilen) tål (kan prestera); nicht viel ~
äv. vara odryg; sich (seinen Namen) zu
etw. ~ låna sig (sitt namn) till ngt;
sich zu etw. ~ äv. nedlåta sig till ngt
hergebracht a traditionell,
hävdvunnen, vedertagen; konventionell, vanlig,
bruklig hergebrachtermaßen adv
hergebrachterweise adv enligt
gammal sed
her|gehen st. itr (s) 1 gå (komma) hit;
geh her! sty. interjektionellt säger du detl,
verkligen 1; inte [alls] I, inte ett spår
(dugg)!; nej, vet du!, försök inte!;
hinter e -m (etw.) i** följa efter ngn (ngt);
neben (vor) e-m (etw.) ~ gå bredvid
(framför) ngn (ngt); etw. geht neben etw.
[anderem] her äv. ngt pågår jämsides
(samtidigt) med ngt [annat] 2 opers., so
geht es in der Welt her så går det till här
i världen; es ging hoch her det gick livligt
till, glädjen stod högt i tak; bei ihm
geht es sehr knapp her han har det mycket
knappt; es ging scharf her det gick hett
till; es ging über ihn her han blev illa
åtgången (hudflängd) förtalades; es ging
arg über meine Vorräte her det gick hårt
åt mina förråd -gehören sv. itr (h)
höra hit; das Glas gehört her und nicht
in die Küche glaset skall vara här och
inte i köket -gelaufen a okänd; skum;
ein ~er Kerl äv. en utböling -geraten
st. itr (s) råka komma hit -haben
or eg. tr, wo hast du das her? var har du
fått tag i det (fått det ifrån)?, var har
du fått höra (veta) det?; ich will ihn ~
352
Herme
jag vill få hit honom -halten st I tr
hålla (räcka) fram; den (seinen) Rücken
für etw. ~ mässen få bära hundhuvudet
för ngt II itr (h), ~ müssen få stå till
(göra) tjänst; er hat ~ müssen F äv.
a) han har fått betala kalaset b) han
har fått vara driftkucku -holen sv. tr
hämta (föra) hit; seine Gründe sind weit
hergeholt han kommer med långsökta
skäl -hören sv. itr (h), mal hör på
ett tag!; alles hör på
allesamman!
Hering -s -e m 1 sill; grüner ~ färsk sill;
[sie standen] wie die ~e [de stod] som
packade sillar 2 tältpinne
Heringsbändiger -s-m Fsillstrypare
Herings-schwarm -[e]s -e† m Heringszug -[e]s
-e† m sillstim
herjagen sv. tr, e-n vor sich dat. ~
jaga (driva) ngn framför sig
herkommen st. itr (s) 1 komma hit; da ~
komma (vara) därifrån; wo kommt er
her? var kommer (är) han ifrån?; wo
soll das Geld dazu äv. varifrån ska
man få (ta) pengar [na] till det? 2 von
etw. ~ komma [sig] av ngt, komma
(stamma, härleda sig) [i]från ngt; das
kommt von etw. [ganz anderem] her äv.
det beror på ngt [helt annat]
Herkommen -s Ö n 1 härstamning, härkomst,
börd; ursprung 2 tradition, hävd, sed,
bruk, vana herkömmlich a se
hergebracht herkriegen sv. tr F =
herbekommen
herkulisch a herkulisk
Herkunft O f härstamning, härkomst,
börd; ursprung, extraktion
Herkunftsbezeichnung -en f ursprungsbeteckning
her lassen st. tr låta [få] komma hit,
släppa hit herlaufen st. itr (s) springa
(gå, komma) hit; rinna hit; hinter
(neben, vor) e-m (etw.) ~ springa (gå)
bakom (bredvid, framför) ngn (ngt);
die Straße läuft neben der Mauer her
gatan går utmed (utefter) muren, gatan
följer muren; etw. läuft neben etw.
[anderem] her äv. ngt pågår jämsides
(samtidigt) med ngt [annat]; jfr äv.
hergelaufen herleiern sv. tr entonigt
framsäga, rabbla upp herleiten sv
i tr i leda hit (fram) 2 härleda, deducera
II rf l härleda sig, härstamma, härröra
Herleitung -en f härledning
herlesen st. tr läsa upp hermachen sv
I rfl, sich über e-n (etw.) ~ kasta sig
över ngn (ngt); sich über etw. ack. ~
äv. gripa sig an (ta itu) med ngt II tr,
er machte viel zu viel von der Sache her
han gjorde alltför stor affär av saken;
das Kleid macht was her F klänningen
gör sig bra
Hermaphrodit -en -en m hermafrodit
Herme -n f konst, herm pelare med


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0368.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free