- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
365

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hinsehen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Hinsehen
Hinterdeck
sehen utan att bry sig om att titta;
genauer ~ titta närmare Hinsehen,
bei näherem ~ vid närmare påseende
(undersökning), om (när) man ser efter
närmare hinsein se hin 2 hinsetzen sv
I tr sätta (ställa) ned; sätta [dit],
placera II rfl sätta sig ner, slå sig ner;
da habe ich mich erstmal hingesetzt jag
blev så häpen så jag satte mig Hinsicht
-en f av-, hän|seende; in geldlicher ~
vad pengar beträffar, ekonomiskt sett;
in gewisser ~ på sätt och vis; in jeder
(vieler) ~ i alla (många) avseenden;
in ~ auf ack. med tanke (avseende) på,
beträffande hinsichtlich prep m. gen.
med avseende på, beträffande, apropå
hin|siechen sv. itr (s) tyna (tvina) bort
-singen st. tr itr (h), vor sich ack. ~
jfr singen I -sinken st. itr (s) segna ned
-sollen oreg. itr (h), er soll hin han ska
(måste) [gå] dit; wo soll er hin? äv.
vart ska han ta vägen?, var ska han
göra av sig?; wo soll es hin? a) vart
ska det? b) var ska det vara c) vart
bär det av? -sprechen st I tr, etw. nur
so ~ säga ngt utan att tänka sig för,
löst framkasta ngt 11 itr (h), vor sich
ack. ~ jfr sprechen 11 -starren sv. itr
(h), auf etw. ack. ~ [stå och] stirra
på ngt; vor sich ack. ~ jfr starren 1
-steilen sv I tr 1 ställa [dit], placera;
ställa (sätta) ned (ifrån sig); e-m etw.
~ ställa (sätta) fram ngt åt ngn 2 bildl.
etw. als etw. ~ framställa (framhålla,
beteckna) ngt som ngt II rfl ställa sig
-sterben st. itr (s) dö [bort] -steuern
sv I tr, etw. auf etw. ack. ~ styra ngt i
riktning mot ngt, bildl. länka in ngt på
ngt II itr (h o. s), auf etw. ack. ~ styra
kurs på (mot) ngt, bildl. syfta till ngt
-stieren sv. itr (h), auf etw. ack. ~
[stå och] glo på ngt; vor sich ack. ~
jfr stieren -stolpern sv. itr (s) snava
(snubbla) omkull -streben sv. itr (h),
nach etw. ~ sträva att nå ngt; auf etw.
ack. ~ eftersträva ngt -strecken sv
1 tr i sträcka ut, räcka fram 2 sträcka
till marken, nedlägga II rfl sträcka ut
sig, lägga sig [raklång] -streichen st.
itr i (s), an etw. dat. ~ stryka (dra)
fram utmed ngt 2 (h), mit der Hand
über etw. ack. ~ stryka med handen
över ngt -streuen sv. tr strö [dit, ut]
-stürzen sv. itr (s) 1 störta [till marken]
2 störta (rusa) [dit (i väg)] -summen
sv. tr itr (h), vor sich ack. ~ jfr summen
hintan’1 halten st. tr hålla tillbaka,
hämma -lassen st. tr åsidosätta,
försumma -setzen sv. tr sätta i andra
hand, låta komma i andra rummet,
efter-, åsido|sätta -stehen st. itr (h)
stå tillbaka, komma i andra rummet
-stellen sv. tr = -setzen
hin| tappen sv. itr (s o. h) treva sig dit;
nach etw. ~ trevande sträcka ut
handen efter ngt -taumeln sv. itr (s) ragla
dit (fram); ragla omkull
hinten adv bak, bakom, baktill, i
bakgrunden, i de bakre regionerna; i (vid)
slutet; ganz ~ längst bak (bort, in);
nach ~ bakåt; nach ~ hinaus wohnen
bo åt gården (baksidan) till; von ~
bakifrån; ~ [dr]auf bakpå; på
baksidan; ~ in bak i; ~ im Garten borta i
trädgården; ~ im Schiff i aktern på
båten; ~ weit in der Türkei långt borta
i Turidet; sich ~ anstellen ställa sig
sist i kön; ~ ausschlagen slå bakut;
keine Augen ~ haben inte ha ögon i
nacken ~ und vorn både bak och fram;
dann heißt es »Liebling« ~ und »Liebling«
vorn då hets det minsann "älskling"
hit och "älskling" dit -an’ adv vid (på)
slutet, bakefter -ansetzen sv. tr
sätta i slutet (sist) -drei’n adv efter,
efteråt -herum [-’–-] adv bakvägen;
bildl. på smygvägar; ~ gehen gå
bakvägen; etw. ~ erfahren få veta ngt
skvallervägen; etw. ~ kaufen köpa ngt på
omvägar (under disken, genom
bekantas bekanta) förmånligt -hin [-’- -] adv
längst bak -na’ch adv efteråt -rum
[-’- -] F = -herum -ü’ber adv baklänges;
sich ~ beugen böja sig bakåt
-ü’ber-fallen st. itr (s) falla baklänges
hinter I prep m. dat. v. befintl., m. ack.
v. riktn. bakom, efter; bortom; etw. ~
sich ack. bringen avverka (göra undan)
ngt; ~ die Schule gehen skolka; etw. ~
sich dat. haben ha ngt bakom sig
(undanstökat, överståndet), vara
igenom ngt; ~ etw. ack. kommen komma på
(underfund med) ngt; e-n (etw.) ~
sich dat. lassen äv. distansera
(överträffa) ngn (ngt); sich ~ e-n stecken
söka stöd (hjälp) hos ngn; er steckt ~
der Sache det är han som ligger bakom
II adv spec. i sms. 1 i sig, ned; das
Essen ~ haben ha fått i sig maten 2 till
ett bortre (inre) rum III a alltid böjt
bakre, bortre; jfr Hintern o. hinterst
Hinterjachse -n f bakaxel -ansieht -en f
vy (plan) av baksidan -backe -n f F
skinka kroppsdel -bein -[e]s -e n
bakben; sich auf die ~e stellen bildl. sätta
sig på tvären -blie’benenrente -n f
familjepension -blie’bene(r) adj. böjn.
mf, der (die) Hinterbliebene den
efterlämnade maken (makan); die
Hinterbliebenen de efter-, kvar|levande
hinterbringen oreg. tr I [-’–-] 1 [e-m]
etw. ~ ta ngt till [ngn i] det bortre
(bakre, inre) rummet 2 etw. ~ F få ner
(i sig) svälja ngt II [–-’-] bära fram
skvaller; e-m etw. ~ låta ngn få veta
ngt under hand (på omvägar) Hinter-


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0381.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free