- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
394

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - Jammerleben ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Jammerleben
merlappen -s - m ynkrygg, krake
Jammerleben -s O n eländigt liv
jämmerlich a jämmerlig, bedrövlig,
er-barmlig, beklaglig, eländig, usel, ömklig,
ynklig Jämmerlichkeit -en f
jämmerlighet osv., jfr föreg. Jämmerling -s
-e m [jämmerlig] stackare, krake
jämmer|n sv I itr (h) jämra sig, klaga,
gnälla, um, über ack. över, nach för att
få; ~d äv. gnällig II tr, mich -t der
Mann, es -t mich der Mann (åld. des
Mannes) det gör mig ont om (jag
tycker synd om, jag beklagar) mannen
jamm’erscha’de a, es ist ~ det är stor
synd (stor skada, synd och skam);
es ist ~ um ihn (etw.) det är stor skada
på honom (ngt) Jammertal -[e]s O n
jämmer dal jammervoll a jämmerfull,
jämmerlig
Janha’gel -s O m åld. pöbel, pack
Janker -s - m sty. jacka
Jan’maat (Jan Maat) -[e]s -e[n] m
matros, sjöman
Jänner -[s] - m sty. januari
Jan’uar -[s] -e m januari; Anfang
(Mitte, Ende) ~ i början (mitten, slutet)
av januari; am Morgen des ersten — [s]
på morgonen den första januari; den
(am) 1. ~ den 1 januari; im [Monat] ~
i januari [månad]
Januskopf -[e]s -e† m janushuvud
Japaner -s - m japan Japanerin -nen f
japanska kvinna japanisch a japansk
Japanisch -[s] O n japanska språk;
jfr Deutsch
jappen = japsen
Japs -es -e m neds. japan
japsen sv. itr (h), [nach Luft] ~ snappa
efter luft, kippa efter andan; ich kann
nicht mehr ~ jag har nästan tappat
andan
Jargon [3arg5’] -s -s m jargong
Jasager -s - m jasägare
Jasmi’n [ja-] -s -e m, [echter] ~ jasmin;
falscher ~ schersmin
Jaspis -[ses] -se m miner, jaspis
jäten sv. tr itr (h) jordbr. rensa [i]
Jät-hacke -n f Jäthaue -n f renshacka
Jauche -n f gödselvatten; stinkande
[varig] vätska; F illasmakande dryck
jauchen sv. tr 1 gödsel vattna 2 hämta
upp gödselvatten Jauche[n]grube -n f
gödsel[vattens]brunn jauchig a lik
gödselvatten; läk. ung. varig
jauchzen sv I itr (h) [högljutt] jubla;
e-m ~ jubla mot ngn, jublande hylla
ngn II tr, Beifall ~ jublande ge sitt
bifall till känna Jauchzer -s - m
jubelrop
jaulen sv. itr (h) gnälla
Jause -n f österr. mellanmål, ibl.
eftermiddagskaffe jausen sv. itr (h) österr. inta
mellanmål, ibl. dricka eftermiddagskaffe
394
jederzeit
Javaner [-v-] -s - m javan[es] javanisch
a javan[esi]sk
jawohl adv ja då, jaha, ja (jo) [visst]
Jawort -[e]s O (ibl. -é)n ja [ord]; das ~
erhalten (geben) få (svara) ja
Jazz [jats, d3cz, tjes] -Om jazz; ~
tanzen äv. jazza Jazzband [-bant,
-bsnd] -s f jazzband
1 je I adv 1 ~ und ~ städse; seit [eh
und] ~ redan från början, i alla tider
2 någonsin; ohne ~ davon gehört zu
haben utan att någonsin ha hört något
om det; schlechter denn ~ sämre än
någonsin; jetzt, wenn ~ el. wenn dann
jetzt nu om någonsin 3 var, var sin,
vardera; sie bekamen ~ einen Apfel
de fick ett äpple var (var sitt äpple,
vardera ett äpple); ~ drei tre var, tre
av vardera [sorten] (åt gången, i
sänder, i taget); ~ drei und drei tre och tre;
nach ~ fünf Tagen efter var femte dag;
fünf Tüten zu ~ vier Kilo fem påsar med
fyra kilo i varje; ~ der vierte var fjärde
[man] 4 per; ~ Person per person;
- 100 Stück per 100 5 - nach allt
efter; ~ nachdem se nachdem; ~ nun!
må så vara I
II konj ju, dess; ~. . desto (je, um
so) ju . . desto; ~ mehr man hat, ~ mehr
man will mycket vill ha mer; es wird
mit ihm ~ länger, ~ schlimmer han blir
allt värre vad tiden lider
2 je itj, ach (o) jösses!, ojoj!
jeck a dial. tokig, inte riktigt klok
jedenfalls adv i alla (varje) fall; ibl.
[högst] sannolikt
jed|er (-e, -es) obest. pron, [ein] ~ var
[och en], varenda [en], varje; sie
bekamen ~ einen Apfel de fick var sitt
äpple (ett äpple var); es ist nicht -em
gegeben det är inte allom givet; ~ [-[beliebige]-] {+[belie-
bige]+} vilken (vem) som helst; ~ einzelne
varje särskild, var och (varenda[ste])
en; all und ~ vem som helst; wohl ein
~ lite [t] var, lite till mans; ~ zweite
Arbeiter varannan arbetare; ~ dritte
Beamte var tredje tjänsteman; -es Ding
hat zwei Seiten allting har två sidor;
auf -en Fall i varje fall, under alla
omständigheter, hur som helst; ~ geringste
Fehler till och med (även) det minsta
fel; in ~ Hinsicht äv. i alla
hänseenden; am Ersten -en (-es) Monats den
första i varje månad; dafür bezahlt er
-e Summe äv. för det betalar han hur
mycket som helst; ohne -en Zweifel utan
något som helst tvivel
jederlei oböjl. a alla (allt) slags
jedermann -s O obest. pron var och en, envar,
vem (vilken) som helst
Jedermanns-freund -[e]s -e m god vän med hela
världen jederzeit adv när som helst,
alltid, vid varje tillfälle, i varje ögon-


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0410.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free