- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
681

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Spruch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Spruch
Spruch -[e]s -e† m 1 dom[slut], utslag
2 tänkespråk, sentens, vers;
bibelspråk; die Sprüche Salomos bibi.
Ordspråksboken; Sprüche klopfen (machen)
F vara stor i orden, skr o derå; jfr
Sprüchlein Spruchband -[e]s -erf n 1
banderoll [med inskrift] 2 språkband
Spruchkammer -n f denazifieringsdomstol
Sprüchlein -s - n kort tänkespråk
(sentens), liten vers; sein ~ hersagen F
köra med sitt (sina åsikter) spruchreif
a mogen [för avgörande]
Sprudel -s - m 1 springkälla, sprudel;
framspringande vattenstråle 2
[kolsyrehaltig^ mineralvatten Sprudelhaus
-es -erf n byggnad för sprudel sprudeln
su. itr (h o.s) sprudla, välla fram; bubbla,
porla; die Worte ~ von seinen Lippen
orden flödar ur hans mun
sprüh|en sv I itr (s o. h) tr spruta;
gnistra, blixtra äv. bildl.; Feuer -t aus
seinen Augen hans ögon sprutar eld
(gnistrar); Blitze ~ bildl. skjuta blixtar;
die Hufe ~ Funken det sprakar (slår
gnistor) om hovarna; ~de Heiterkeit
sprudlande glädje; ~de Laune
sprittande humör II itr (h), es -t F det
duggregnar (duggar) Sprühregen -s O m
duggregn
Sprung -[e]s -e† m 1 språng, hopp äv.
bildl.; es ist nur ein ~ bis . . det är bara
en liten bit (ett stenkast) till. . ; keine
großen Sprünge machen können inte kunna
kosta på sig något överflöd (överdåd);
e-n auf e-n ~ besuchen hälsa på (titta
in till) ngn ett litet tag (som hastigast);
auf dem ~ stehen (sein), zu . . just stå
1 begrepp (på språng) att. . ; e-m auf
die Sprünge helfen hjälpa ngn på traven
2 spricka Sprungbein -[e]s O n anat.
språngben sprungbereit a redo [att
handla], färdig [att gå] Sprungbrett
-[e]s -er n språngbräda äv. bildl., [-svikt[-bräda]-] {+svikt[-
bräda]+} Sprungfeder -n f resår
Sprunggelenk -[e]s -e n fotled Sprunggrube
-n f sport. hoppgrop sprunghaft a [som
sker] språngvis, språngartad; bildl.
hop-pig, som hoppar hit och dit; fladdrig,
flyktig, ombytlig
Sprung|höhe -n f sport. hopphöjd
-ka-sten -s -† m gymn. plint -Satte -n f
sport, ribba -schanze -n f hoppbacke
-stab -[e]s -e† m sport. hoppstav -tisch
-es -e m stup i skidbacke -tuch -[e]s -erf
n brandv. språngsegel -turm -[e]s -e† m
sport, hopptorn, trampolin
sprungweise adv (ibl. a) språngvis;
ryckvis Sprungweite -n f hopplängd
Spucke Of? spott saliv; da bleibt mir
die ~ weg! jag är (blir) mållös! spucken
sv. tr itr (h) spotta; e-m auf den Kopf
~ F ge ngn på huden Spucknapf -[e]s
-e† m spott|kopp, -låda
Sputnik
Spuk -[e]s -e m spökeri; bildl. tilltag,
spektakel; wie ein ~ som genom trolleri
(ett trollslag) spuk|en sv. itr (h) spöka
äv. bildl.; bei ihm -t es F han är inte
riktigt klok (normal) Spukgeschichte
-n f spökhistoria spukhaft a spöklik
Spülbecken -s - n diskho
Spule -n f spole, vävn. äv. bobin spulen
sv. tr spola, vävn. äv. bobina
spülen sv. tr itr (h) spola, skölja, ss. tr.
äv. diska; die Gurgel (Kehle) ~ F fukta
strupen, ta sig ett glas; etw. ans Ufer ~
spola i land ngt, spola upp ngt på land;
die Wellen ~ ans Ufer vågorna sköljer
(slår mot) stranden Spüler -s-m [[teknisk]]
spolare, spol[nings] anordning
Spülmaschine -n f diskmaskin Spültisch
-es -e m diskbord Spülung -en f 1
spolning osv., jfr spülen 2 [-spol[nings]anord-ning-] {+spol[nings]anord-
ning+} Spülwasser -s -f n spol-, skölj-,
disk I vatten
Spulwurm -[e]s -erf m zool. spolmask
1 Spund -[e]s -em F grabb
2 Spund -[e]s -e† m 1 sprund: a) tapp-,
sprundjhål b) tapp, propp, plugg,
svicka 2 snick. sp ont spunden sv. tr
sprunda, sätta tapp i Spundloch -[e]s
-erf n sprund-, tapp|hål Spundwand
-e† f [förankrad] spontvägg
Spundzapfen -s - m sprundtapp
Spur -en f 1 spår; e-m (etw. dat.) auf
die ~ kommen komma ngn (ngt) på
spåren 2 e-e ~ en gnutta (aning);
keine (nicht die) ~ F inte ett spår (dugg,
tecken), inte en skymt (tillstymmelse);
keine F äv. inte alls! 3 spårvidd
spürbar a förnimbar, kännbar, märkbar,
påtaglig spur[en sv. itr (h) 1 skidsport
spåra 2 om vagn hålla (köra i) spåret;
er -t [nicht] F han gör [inte] vad han
ska (som han är tillsagd) spür|en sv
I tr 1 spåra [upp], söka upp 2 känna,
märka; förnimma; man -t es nicht äv.
det känns (märks) inte; ich -e es in den
Beinen äv. det känns i benen; das Wetter
~ känna a’v (ha känningar av) vädret;
etw. zu ~ bekommen få känna a’v (på’)
ngt 11 itr (h), nach etw. ~ söka efter ngt
Spurenelemente pl fysiol, mikro-,
spår|element Spürhund -[e]s -e m
spårhund äv. bildl.; e-e Nase wie ein ~
haben ha näsa som en stövare
Spurkranz -es -e† m järnv. [hjul]fläns
spurlos a spårlös Spürnase -n f fin
näsa, gott väderkorn spursicher a
jakt. spårsäker Spürsinn -[e]s O m
spårsinne, väderkorn
Spurt [äv. spært] -s -e el. -s m sport.
spurt spurten sv. itr (s) spurta
Spurweite -n f spårvidd
sputen sv. rfl skynda sig, raska på
Spu’tnik [äv. sput’- el. Jput’-] -s -s rn
sputnik
681


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0697.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free