- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
820

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - Werbebüro ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Werbebüro
Werkstellig
sind die Damen? vilka är damerna?;
~ kommt denn alles? vilka [är det som]
kommer? II rel. den som; ~ es auch
immer auch immer es) sein mag, er
wird . . vem det än är, ska han . . ;
~ will, der kann vill man, så kan man;
denkst du, führt mir die Wirtschaft
el. was denkst du, ~ mir die Wirtschaft
führt? vem tror du hushållar för mig?
III obest. F någon
Werbe|büro -s -s n 1 värvningsbyrå
2 reklambyrå -fachmann -[e]s -er† el.
Werbefachleute m reklamman
-feld-zug -[e]s -e† m reklamkampanj -geld
-[e]s -er n värvningspengar -lei ter -s - m
reklamchef -mittel pl pengar till
reklam
werben warb, würbe, geworben, wirbst,
wirbt, wirb! I tr värva II itr (h) 1 um
fs Gunst ~ söka vinna (fria till) ngns
gunst; um ein Mädchen (die Hand der
Tochter) ~ fria till en flicka (anhålla om
dotterns hand) 2 göra reklam,
reklamera, propagera, für etw. för ngt
Werber -s - m 1 värvare 2 friare 3 agitator
Werbetrommel, die ~ rühren slå på
reklamtrumman, göra stor reklam
werbewirksam a som har reklamverkan,
som ’slår’ bra Werbung -en f 1
värvning 2 frieri 3 reklam Werbungskosten
pl kostnader för intäkternas
förvärvande
werda’ itj, vem där?
Werdegang - [e]s O m utveckling [s| gång,
-förlopp]
we’rd|en wurde (poet. äv. ward), würde,
geworden (i pass. worden), wirst, wird
I itr (s) bli; alt ~ äv. åldras; er wird
drei Jahre [alt] äv. han fyller tre år;
kält ~ äv. kallna; mir wird kalt jag
fryser (börjar frysa); [na,] wird’s bald? F
[nå] blir det något av någon gång?;
es wird schon det ordnar (reder) sig
nog, det blir nog bra med tiden; der
Junge wird F pojken artar sig [bra];
der Kranke wird F sjuklingen kommer
(repar) sig; die Sache wird saken blir av;
ich bin gespannt, was noch wird jag är
spänd på vad som kommer att hända
(ske); es -e Licht! varde ljus!; nichts ~
gå om intet, inte bli av; was soll aus
ihm ~ vad ska det bli av honom?; zu
etw. ~ bli [till] ngt; die Sprache ist
etwas Gewordenes språket har kommit
till så småningom
II hjälp vb 11 empor alt skola, komma att;
er wird morgen kommen äv. han
kommer i morgon 2 passivbildande bli; ich
-e geliebt jag älskas (är el. blir älskad)
3 modalt, das wird ein Künstler sein
(gewesen sein) det [där] måste nog el.
torde vara (var nog) en konstnär; jetzt
wird er wohl da sein nu ska el. lär han
väl (torde han) vara framme, nu är
han nog (säkert, förmodligen) framme;
es wird ihm wohl nichts passiert sein?
det måtte väl inte ha hänt honom
något?; wo wird er nur stecken ? var kan
han hålla hus?
Werden -s O n vardande, tillblivelse;
noch im ~ sein ännu inte vara färdig,
hålla på att bli till
Werder -s - mn holme (landremsa) i flod
Werfall -[e]s -e† m gram. nominativ
werfen warf, würfe, geworfen, wirfst,
wirft, wirf! I tr itr (h) 1 kasta, slänga,
slå; Kegel ~ slå käglor; die Türen ~ slå i
dörrarna; jm Vorwürfe an den Kopf ~
slunga förebråelser mot ngn; e-n Haß
auf e-n ~ fatta hat till ngn; e-n aus
dem Haus ~ köra ngn ur huset; alle
Bedenken hinter sich ack. (von sich) ~
kasta alla betänkligheter; in die Flucht
~ slå på flykten; die Tür ins Schloß ~
slå dörren i lås; mit Geld um sich ~
strö pengar omkring sig; mit
Fremdwörtern (Schimpfwörtern) um sich ~
svänga sig med främmande ord (vräka
ur sig svordomar); mit Steinen [nach
e-m] ~ kasta sten [på (efter) ngn]
2 Blasen ~ bilda bubblor; Falten ~
bilda veck, vecka sig 3 om djur [Junge]
~ få (föda) ungar; itr. äv. grisa, valpa
osv. II rfl 1 kasta (slänga) sig; sich auf
e-e Arbeit (die Philosophie) ~ kasta sig
över ett arbete (slå sig på filosofi); sich
in die Kleider ~ kasta på sig kläderna;
sich ins Zeug ~ F lägga manken till
2 om trä slå sig, bågna Werfer -s - m
kastare Werferei -en f [ständigt]
kastande
1 Werft -[e]s -e m textil, varp, ränning
2 Werft -en f [[sjöterm]] varv
Werk -[e]s -enl verk i olika bet.;
arbete; gute ~e goda gärningar; ans ~
gehen gå (skrida) till verket; sich ans ~
machen gripa sig verket an; am ~[e] sein
vara i arbete (farten); etw. ist im ~e
ngt är i görningen (gång); zu ~e gehen
gå till väga, handla 2 fabrik, bruk,
i sms. äv. -verk Werkarbeit -en f
slöjd [arbete] Werkbank -e‡ f arbets-,
verk [stads] I bänk werkeigen a
tillhörig fabriken Werkel tag åld. = Werktag
Werk|führer -s - m verkmastare, ibl.
driftsledare -küche -n f
personal-restaurang [vid fabrik] -lehrer -s - m
slöjdlärare -leiter -s - m fabrikschef
-leute pl hantverkare; arbetare,
arbetsfolk -meister -s - m verkmästare
-ofen -s -† m smältugn
werkseigen o. andra sms. se werkeigen
o. andra sms. Werksiedlung -en f
fabriksanställdas bostadsområde
Werkstatt -enf Werkstätte -n f verkstad
werkstellig a, ~ machen sätta i verket
820,


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0836.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free