- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
832

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - Wollgarn ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Wollgarn
Wörterverzeichnis
påstår att han inte gjort det, han
förnekar att han gjort det, ibl. han vill
inte ta det på sig
e-m Böses ~ vilja ngn något ont;
~ Sie etwas Brot? vill Ni ha (behagas
det) lite bröd?; ich witt mein Recht
(meine Ruhe) jag vill ha min rätt
(vill vara i fred); das -e Gott! det give
Gudi; du hast gar nichts zu — du har
ingenting att säga till om; hier
(dagegen) ist nichts zu ~ här (emot det) är
(finns) ingenting att göra; was ~ Sie?
äv. vad ska man göra?; was will er
von mir? vad vill han mig?; wenn du
willst ibl. äv. om man så vill; wie Sie ~
äv. som Ni behagar; dem sei, wie ihm -e
vare därmed hur som helst; ich will in
den Garten jag vill [gå] ut i trädgården,
jfr 2, sista ex.
2 vilja, ämna, skola; stå i begrepp att;
er -te vor Wut bersten han höll på (var
nära) att spricka av ilska; es will bald
regnen det blir nog snart regn; ich will
morgen reisen äv. jag tänker resa i
morgon; und was ich sagen -te och
förresten, och vad jag skulle säga; wir —
sehen äv. låt oss se, spec. vi får [väl] se;
es -te schon Abend werden det led redan
mot kvällen; was das nur werden will
vad det nu ska bli [av]
das will mir nicht in den Kopf jag
kan inte få det i mitt huvud; ich will
in die Stadt jag ska [fara] till staden,
jfr 1, sista ex.
3 der Zufall -te es, daß. . slumpen
gjorde att . . ; wenn es das Unglück will
när olyckan är framme
4 pleonastiskt, kein passendes Modell-te
sich finden det var omöjligt att hitta
en lämplig modell; es will scheinen det
tycks, det vill synas (förefaller); das
will nicht viel sagen det säger inte el.
vill inte säga mycket (har inte mycket
att betyda)
Wollgarn -[e]s -e n ull-, ylle|garn
Wollgras -es O n bot. ängsull
Woll-haar -[e]s -en 1 fysiol, lanugohår 2 bot.
ullhår Wollhandkrabbe -n f
ull-handskrabba wollig a ullig; bot.
ull-hårig
Wollindustrie -n f ylleindustri -kleid
-[e]s -er n ylleklänning-kraut-[e]s ön
bot. kungsljus -stoff -[e]s -e m ylletyg
-strickfutter -s - n stickat yllefoder
-strumpf -[e]s -e† m ylle-, ull|strumpa
Woliust -e† f vällust wollüstig a
vällustig
Wolf |ware -n f yllevara -zeug -[e]s O n
ylle [saker]
womit7 adv varmed, med vad etc., med
vilken etc., jfr wofür 1 o. 2 womö glich
adv kanske wona’ch adv varefter, efter
vad etc., efter vilken etc. jfr, wofür 1 o. 2
Wonne -n f fröjd, sällhet, hänryckning,
lycksalighet, förtjusning -gefühl -[e]s
-e n sällhetskänsla -monat -[e]s -e m
-mond -[e]s -e m blomstermånad, maj
wonnetrunken a glädjedrucken
wonnig a härlig, ljuvlig, hän|ryckande,
-förande, förtjusande
woran’ adv 1 interr. o. rel. varpå, på
vad etc., på vilken etc., jfr wofür 1 o. 2;
wir wissen nun — wir sind vi vet nu
vad vi har att rätta oss efter; ~ ist er
gestorben? vad dog han av? 2 F, du
mußt doch ~ gedacht haben du måste ju
ha tänkt på nånting [i alla fall] worau’f
adv 1 interr. o. rel. varpå, på vad etc.,
på vilken etc., jfr wofür 1 o. 2 2 tempor.
varefter worau’s adv var|ur, -av, -på,
ur (av, på) vad etc., ur (av, på) vilken
etc., jfr wofür 1 o. 2 worei’n adv vari,
i vad etc., i vilken etc., jfr wofür 1 o. 2
Worfeln -s O n lantbr. kastning av säd
worin’ adv vari, i vad etc., i vilken etc.,
jfr wofür 1 o. 2
Wort -[e]s -e (i bet. ord utan inbördes
sammanhang vanl. -er†) n ord, glosa;
~e ibl. ordalag; das ist ein großes
det är (var) stora ord!; das große ~
führen a) dominera samtalet, ibl.
domdera b) vara stor i orden; große ~e,
nichts dahinter! ung. a) stor i orden,
liten på jorden! b) lova runt och hålla
tunt; e-m gute ~e geben lirka (tala
vackert) med ngn; ein loses ~ en
elakhet (fräckhet); ihr zweites ~ war
immer .. vartannat ord hon sade var .. ;
das soll ein ~ sein! stå fast vid det
[ordet]!; seinem ~[e] treu bleiben stå
fast vid sitt ord, hålla ord; ich glaube
Ihnen jedes ~ jag tror vartenda ord
[som] Ni säger; haste (hast du) ~e? det
var (är) höjden!; viele ~e machen vara
mångordig, orda vitt och brett
föregånget av prep.: auf ein får
jag säga ett ord!; e-m aufs ~ gehorchen
(hören) lyda ngn blint; e-n beim ~
nehmen ta ngn på orden; e-m ins ~
fallen falla ngn i talet; in ~en
sechstausend Mark H säger [och skriver] sex
tusen mark; er ist ein Mann von ~
han står vid sitt ord; nicht zu ~[e]
kommen inte [få] komma till tals; sich
zum ~e melden begära ordet
Worfableitung -en f ords härledning,
etymologi wortarm a ordfattig
Wort|art -en f ordklass -beugung -en f
[ord]böjning, flexion -bildung -en f
ordbildning -blindheit O f ordblindhet
Wortbruch -[e]s -e† m löftesbrott
wortbrüchig a som bryter sitt ord, ibl.
svekfull, trolös; ~ werden bryta (svika)
sitt ord Wörterbuch -[e]s -er† n
ordbok, lexikon Wörterverzeichnis -ses
-se n ord I förteckning, -lista
832,


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:48:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965/0848.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free