Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - Geburt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Geburt
Gefälligkeit
Gebu’rt -en / 1 födelse, födsel; Geburten
[ss. annonsrubrik] Födda 2 barnsbörd,
förlossning, nedkomst; das war e-e
schwere ~ Ebildl.] det kostade på
3 börd, härkomst
Geburten|beschränkung O f
barnbegränsning -zahl -en f födelsetal
gebür’tig a född
Geburts|anzeige -n f födelseannons
-hel-ferin -nen f barnmorska -land -[e]s -er†
n fädernes-, hem|land -schein -[e]s -e m
födelseattest -tag -[e]s -e m födelsedag
-urkunde -n f åldersbetyg -wehen pl
födslovånda Eäv. bildh], [födslo]värkar
Gebüsch’ -es -e n buskage
Geck -en -en m sprätt, snobb
Gedächtnis -ses -se n minne, Eibl-3
åminnelse; wenn mich mein ~ nicht täuscht
(trügt) om mitt minne inte sviker mig;
ein ~ wie ein Sieb haben ha ett riktigt
hönsminne; zum ~ der Toten till
åminnelse av de döda -fehler -s - m
minnesfel -feier -n f minneshögtid
gedämpft a dämpad; Emus.] förstämd
Gedanke -ns -n m tanke, an Em. ack.] på;
idé, fundering; ein guter ~ en bra idé,
ett bra påhitt; kein inte alls!, långt
därifrån!; mir kam der ~ jag kom på
den tanken, det kom för (flög i) mig;
sich [dat.] ~n über etw. Eack.] machen
[gå och] oroa sig (sörja) över ngt; ganz
in sein gå i [sina] tankar
Gedanken|austausch -es O m
tankeutbyte -blitz -es -e m plötslig idé (impuls),
hugskott -fülle O / rikedom på tankar
-lesen -s O n tankeläsning
gedanken|los a tanklös -schwer a
tankfull, tyngd av tankar
Gedankenstrich -[e]s -e m tankstreck
gedankenverloren a försjunken i tankar
gedankenvoll a 1 tankfull 2 tankediger
gedanklich a tankemässig
Gedärm -[e]s -e n el. Gedärme -s - n
tarmar, inälvor Gedeck -[e]s -e n
1 Ebords]kuvert 2 meny 3 linne, silver
och porslin Eför en måltid]
Gedeih, auf ~ und Verderb i med- och
motgång gedeihen gedieh, gediehe,
gediehen itr (s) 1 trivas, [växa och] frodas
2 framskrida, göra framsteg; die Sache
ist dahin gediehen saken har nu kommit
därhän 3 daraus gedeiht nichts Gutes
det kommer inte att lända till något
gott
gedenken oreg. itr (h) 1 jds ~ tänka på
(komma ihåg) ngn, ha ngn i åtanke
2 e-r Sache ESen-] ~ [om]nämna ngt
3 etw. zu hin tänka" (ämna) göra ngt
Gedenken -s O n minne, åminnelse,
hågkomst
Gedenk|münze -n f jubileumsmynt
-stätte -n f minnesplats
Gedicht -[e]s -e n dikt, poem; das Kleid
ist ein ~ F klänningen är [som] en
dröm gediegen a gedigen, lödig,
full-lödig; F festlig, dråplig gedieh se
gedeihen gedrängt a 1 hop|trängd, -körd,
gyttrig; ~ voll [full]packad [med folk]
2 kortfattad, koncentrerad gedrechselt
a svarvad, konstlad Gedröhn -[e]s O n
dån, brak gedrückt a tryckt, EH äv.]
flau gedrungen a satt, undersätsig; kort
och bred
Geduld O f tålamod, tålmodighet; dazu
gehört große ~ det kräver stor
uthållighet; sich in ~ fassen ge sig till tåls
gedulden sv. rfl ge sig till tåls geduldig
a tålig, tålmodig Geduldsfaden -s -† m,
mir reißt der ~ mitt tålamod brister (är
slut) Geduldsprobe -n / tålamodsprov
gedunsen a uppsvälld, uppblåst geeignet
a lämplig, passande, tjänlig; lämpad,
skickad; ägnad
Geest [ge:st] -en / -land -[e]s O n geestland
Gefahr -en / fara, risk; es besteht die
daß det är fara att, risken finns att;
~ laufen (in ~ geraten), zu löpa risk
(riskera) att; auf eigene ~ på egen risk
gefährden sv. tr utsätta för fara,
äventyra, riskera; vara en fara för gefährdet
a hotad av (utsatt för) fara (frestelser)
Gefahren|bereich -[e]s -e m(n) farligt
område -herd -[e]s -e m oros|centrum,
-härd -stelle -n f riskfyllt ställe, farlig
punkt -zulage -n / risktillägg
gefährlich a farlig; e-m ~ sein vara farlig
för ngn gefahrlos a ofarlig, riskfri
Gefährt -[e]s -e n åkdon, fordon Gefährte
-n -n m följeslagare
Gefälle -s - n lutning, sluttning;
nedförsbacke, medlut; Eom vatten] fall
gefallen st. itr (h) behaga, tilltala, slå
an på, e-m ngn; das Bild gefällt mir jag
tycker om tavlan; das lasse ich mir
det gillar jag!; ich ließe mir’s noch
wenn . . det ginge väl an om . . ; das
lasse ich mir nicht ~ det finner jag mig
r inte i
Gefallen I -s - m tjänst, vänlighet; e-m
zu ~ för ngns skull, för att göra ngn en
tjänst II -s Ön behag, nöje; ~ an etw.
Edat.] finden (haben) finna behag (nöje)
1 ngt
Gefallene(r) Eadj. böjn.] m fallen, stupad
gefällig a 1 vänlig, tillmötesgående;
behaglig, angenäm, benägen, godhetsfull
2 was ist vad behagas (önskas)?; da
ist [et]was ~ där händer det något
Gefälligkeit -en f vänlighet,
uppmärksamhet, tillmötesgående, tjänst; artighet
126
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>