- Project Runeberg -  Tyskt-svenskt standardlexikon /
271

(1965) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - Rest ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Rest

Ricke

Rest -es m 1 pl. -e rest, återstod,
lämning, kvarleva; das hat mir (der Sache
Edat.]) den ~ gegeben F det knäckte [el.]
tog kål på mig (förstörde saken
fullständigt) 2 pl. -er H stuv[bit]
Restaurant [-stora’] -s -s n restaurang
restaurieren [-stao-] sv I tr restaurera
II rfl vederkvicka (rekreera) sig; F göra
sig i ordning

Restitution -en f restitution
restlich a resterande restlos a fullständig,
fullkomlig Restposten -s - m H [-rest[-parti]-] {+rest[-
parti]+}

Restriktion -en f restriktion
Resultat -[e]s -e n resultat, Eibl.] [-[på]-följd-] {+[på]-
följd+} resultieren sv. itr (h) resultera i
ngt, få ngt till följd
Resümee -s -s n resumé, resymé
Retorte -n / retort
retour [-tu:’r] adv i retur, tillbaka
retten sv. tr rädda, Eibl.] bärga; nicht zu
~ sein inte stå till att rädda, Efriare]
vara ohjälpligt förlorad Retter -s - m
räddare

Rettich -s -e m rättika
Rettung -en f räddning, Eibl-] bärgning
Rettungs|anker -s - m Ebildl.]
räddningsplanka -boot -[e]s -e n räddnings-,
liv|-båt; räddningskryssare -ring -[e]s -e m
& frälsarkrans
Retusche -n / retusch retuschieren sv. tr
retuschera

Reue O f ånger, ruelse, Eibl.] botfärdighet
reu|en sv. tr itr (h) ångra; etw. -t mich
jag ångrar ngt reuevoll a ångerfull
reuig a ånger|full, -köpt reumütig a
ånger I full, -köpt
Reuse -n f ryssja, mjärde
reüssieren sv. itr (h) ha framgång (tur)
Revanche [-và:Ja] -n / revansch
revanchieren sv. rfl ta revansch, an e-m
på ngn; revanschera sig
Reverenz [-v-] -en f [-vördnad[sbetygelser)],-] {+vördnad[sbetygel-
ser)],+} reverens
Revers I [-ver’s] -es -e m skuldsedel,
revers II [-vf.:’r] - - [gen. o. pl. -ve:’rs]
nm rock[upp]slag
revidieren [-v-] sv. tr revidera
Revier [-vi:’r] -s -e n revir, distrikt,
område, trakt

Revision [-v-] -en f revision Eäv. jur.];
Eibl.] granskning revisionistisch a
revisionistisk Revisor -s -en m revisor
Revolte [-v-] -n f revolt revoltieren sv. itr
(h) revoltera Revolution -en f revolution
Revolver [-vol’v-] -s - m revolver [äv. @]
Revue [-vy:’] -n [-vy:’an] f revv
Rezensent -en -en m recensent, Eibl.]
anmälare rezensieren sv. tr recensera,
Eibl.] anmäla

Rezept -[e]s -e n recept
reziprok a reciprok

Rezitativ -s -e n Emus.] recitativ
rezitieren sv. tr recitera
R-Gespräch -[e]s -e n Etelef-] ba-samtal
Esom betalas av mottagaren]
Rhabarber -s O m rabarber
Rhapsodie -n f rapsodi
Rhein -[e]s O, der ~ Rhen rheinisch a
rhensk Rheinländer -s - m 1 rhenländare
2 rhe[i]niänder, rhenländar[e]polka,
’bajersk polka’ rheinländisch a [-rhen[-länd]sk-] {+rhen[-
länd]sk+} Rheinwein -[e]s -e m rhenvin
rhetorisch a retorisk
Rheuma [roø-] -s O n reumatism
rheumatisch a reumatisk
Rhinozeros -[ses] -se n noshörning; F
Eung.] [ärke]nöt
Rhododendr|on -oiis -en n(m) Ebot.]
rododendron, alpros
Rhomb|us -us -en m romb
Rhönrad -[e]s -er† n Egymn-3 rhönlijul
Rhyth’mik O f rytmik Rhytm|us -us -en
m rytm

richte|n sv I tr 1 rikta [in], inrikta,
ställa [in], Eibl.] vända; räta [till [el.]
upp]; resa; etw. (e-n) zugrunde ~
förstöra (fördärva) ngt (ngn) 2 rätta [till],
Eibl.] av-, an|passa; göra (ställa) i
ordning, ordna 3 döma II itr (h) döma,
fälla sin dom III rfl 1 rikta [in] (inrikta)
sig, ställa [in] (Eibl.] vända) sig; richt[’t]
euch! X rättning!; jfr geraderichten
2 sich nach e-m (etw.) ~ rätta sig efter
ngn (ngt); daß -t sich danach, ob . . det
kommer an på om . .
Richter -s - m domare Richtfest -es -e n
taklags|fest, -öl
richtig a (itj) riktig, rätt, Eibl., isht adv.]
ordentlig[t]; der ist ~ F han är som han
skall vara, han är ’fin’; es ist nicht ganz
~ mit ihm han är inte riktig (riktigt
klok); ja visst!, ja!, Eibl.]
naturligtvis!; es war ~ nett [uon ihm] det var
verkligen snällt [av honom] Richtigkeit
O / riktighet; seine ~ haben vara som
det skall vara (i sin ordning)
richtigstellen sv. tr rätta [till], beriktiga,
tillrättalägga

Richt|linie -n f riktlinje -preis -es -e m
riktpris -schnür -e† f rättesnöre
Richtung -en f 1 riktning fäv. bildl. o.
konkr.], inriktning; Eibl-] led; e-e
verkehrte ~ einschlagen ta fel väg; die ~
verlieren tappa [bort] vägen, förlora
(råka Eel.] komma ur) kursen 2 X
rättning richtunggebend a richtungweisend
a som änger riktningen, inriktande,
[väg]ledande
Ricke -n / råget, rådjurshona

271

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:49:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/desv1965s/0287.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free