- Project Runeberg -  Det norske Folks Historie / Tredie Deel /
II

(1852-1863) [MARC] Author: Peter Andreas Munch With: Paul Botten-Hansen, Otto Karl Klaudius Gregers Gregerssön Lundh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

II
naar man undtager et Par smaa Brudstykker, kun haves i Peder
Clausssns ikke altid nsjagtige danfie Overscettelse.- en Omstcendighed,
der maaste tor forklare enkelte af hine tilsyneladende Afvigelser, stjsnt
det rigtignok ogsaa paa et Par Steder lader til at den, der forfattede Ud
toget eller den kortere Bearbejdelse, har begaaet virkelige Uagtsomhedsfejl.
Men idet vi ncevne Sagaerne, kunne vi ikke tilbageholde vor Bekla
gelse over den uforsvarlige Maade, hvorpaa de have vceret udgivne.
Denne Beklagelse gjelder navnligt Haakon Haakonssons Saga. Her
har man, saavel i Folio-Udgaven, som i kornmanna lagt den
saakaldte til Grund, sjensynligt bestukken af dens
smukke Udseende. Den er nemlig skreven med en fast, temmelig antik,
islandsk Hacmd, paa scerdeles hvidt Pergament, og er forsynet med
smukt udsirede Initialer; den indeholder, foruden Haakon Haakonssons
Saga, ogsaa Storstedelen af Snorre Sturlasssns norske Kongehistorie.
Men man har ikke gransket den lcenge som historist Kilde, fsreud man tyde
lig mcerker, at Afskriveren har vceret mere end almindeligt stjsdeslss.
Ikke alene ere Navne hyppigt forhutlede, fordi han har strevet fejl, eller
rettere lcest fejl, og ej haft Sagkundskab nok til at vide det rette, men
hele Ord og Linjer ere udeladte, saa at Meningen paa mange Steder
derved aldeles forvanskes. Overhoved, man faar det bestemte Indtryk,
at Afskriveren maa have vceret en Mand, der gjorde Afskrivningen til
Næringsvej, og mechanist og tankeloft, fslgelig ogsaa sijsdeslsst og
fejlagtigt, kopierede sin Original. Tei’len i denne Coder er nbetinget
den aller sletteste af dem, der forefindes, og den burde kun have
vceret benyttet som Varicmtcoder, ja man kunde ncesten endog ganske
have undvceret den. I dets Sted er den benyttet til Hovedtert,
medens derimod den fuldstcendig ste og paa det ncermefte fejlfrie Tert,
Flatsbogens, kun er benyttet som Variantcoder. Fslgen heraf er, at
man nu, naar man ikke hvert Vjeblik vil udscettes for at gjore de
stsrste Fejltagelser, mere maa benytte Varianterne end Terten, og
msjsommeligt sammenstykke de enkelte Scetninger, for at fa a en fuld
stændig Mening i Stand : hvilket, som man lettelig stjsnner, overordent
ligt vanfleliggjor Låsningen og svcetter den rolige Opfatning af For
tællingens Gang, ej at tale om, at man dog ikke ved dette Flikverk
kan bringe en nojagtt’g Kopi af Flatsbogens Tert til Veje. Vi
have hist og her i Noterne antydet enkelte saadanne forvanskede Ste
der. Her ville vi ligeledes paapege nogle af de mest iojnefaldende.
I Cap. 86, hvor Deeltagerne i det store Rigsmsde 1223 opregnes,
staar der i Terten „Mvarsi-, i stafgngri," medens der i
Varianterne oplyses, at Flatobogen har
ok LeinrLkr, KMup i den stjsdeslsse Afskriver af
?rißianuß har her af Skjodeslsshed sprunget fra det en?
til det andet, og vilde man benytte hans Tert, fik man saaledes ud,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:54:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/detnorske/1-3/0010.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free