Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Inledning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
både bättre hörs och synes. Hennes Maj:t fattar ock
bättre subjecten, i det densamma stadigt expliceras,
och H. Maj:t läser förut de comedíeme som på tyska
öfversatte äro. Deras K. Högheter läsa dem icke
allenast i fransöska språket, utan förstå nu hvart
ord deraf, i det språket dagéligen mera possederas,
så att plaisiren dervid olika (ojemförligt) större är
än som förr. Der är ock eljest hvar gång så mycket
folk deroppe utur staden, som der rymmes, men i
Bollhuset, der de måste betala, finner sig ingen, så
att de der hela året intet hafva spelat mer än tre
gånger.” — Den vid hofvet återupplifvade smaken
för theaternöjena föranledde Karl XII att för ett års
tid bekräfta en ny uppgörelse med de franska
kome-dianterna*). Truppen fortsatte alltså sin verksamhet,
*) Detta kontrakt är utfärdadt från högqvarteret Kowno i Lithaucu
d. 28 mars 1702. Hvilken uppmärksamhet konungen midt under
kriget egnade åt ^’comoediespelet” i Stockholm, ådagalägges af
det icke obetydliga antnl akrifvelser han i ämnet aflät från än
det ena, än det andra hufvudqvarterct, och hvaribland några äro
ganska detaljerade. Brefvet till Tessin, hvari ofvannämuda
kontrakt öfversiindes, innehåller bland annat: ”Eljest approbere vi
jemväl i nåder att Rosidor utom contractet fär 800 Caroliner
för de kläder han fournerar uti alla de stycken som med
agréments eller dantzar äro meslerade, helst emedan bemälte 800
Caroliner intet öfverstiga summan af deras (komedianternas) första
pension, utan äro derunder begrepue, fast derom för jalousie
skull trouppen emellan uti eontrnctet intet är vordet förmäldt.
1 lika måtto samtycke vi i nåder, att I hafve förskrifvit en
annan Cotnique uti Toubelles ställe, i fall han intet skulle vilja
låta öfvertala sig att blifva qvar, följandes härhos vare ordres
till statskontoret, att detsamma, till dess (den nye komikerns)
resa ät Sverige eller något annat extra, skall låta aftölja sä
många medel som reqvireras.” — Under samma dag skref
konungen till regeringen i Stockholm om sitt beslut, "att de
fransöska comedianterne alldeles skola vara exempte ifrån vårt sista
påbud angående brokote eller främmande tygs biirande till kläder,
skolandps dem varda efterlåtet att bruka hvad slags kläder de
helst åstunda, de måge vara brokota eller af främmande tyg
gjorde.”
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>