Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
När bakom Ischia sol går ned
och hafvet guldglans får,
jag tager mandolinen med
och till Lucia går.
Sorrentos undersköna barn,
du har mitt hjärta fått,
du spunnit kring det silkesgarn
af idel ömhet blott.
När, lutad mot ditt runda knä,
jag mandolinen rör,
för världen ligger jag i lä,
för larmet utanför.
Från vinlöfsskuggadt fönster vi
Vesuvens flammor se —
de tyckas återspeglas i
två ögon, hvilka le,
två glober, hvilka gömma ju
en värld af hot och lust,
likt hafvet, hvilket smeker nu
Sorrentos blomsterkust.
Och medan vågen sakta slår
mot paradisisk strand,
jag i Lucias armar når
min drömda lyckas land.
Sorrento 1893.
Svarta svala ...
Svarta svala, där du skyhögt svingar
öfver Peters mäktiga kupol,
du till flykten öfvar dina vingar
hem mot nordens trolska midnattssol.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>