- Project Runeberg -  Några anteckningar om och af general von Döbeln / Del 4 /
94

(1856-1878) [MARC] Author: Georg Carl von Döbeln
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skilja hvad som möjligen, i aflägserhct af länder, mig
ovetande kunde passera annorstädes ; ty den sak är känd, att
magten på ena sidan kan hafva stillestånd eller obruten
fred, på annat håll deremot öppen strid. Denna enskilda
artighet medför oklanderligt förhållande; och den försäkran
jag gifvit, instämmer med folkrättens helgade lagar; min
afgifhe declaration iakttager en manlighet, som ingen
förolämpar^ ingen förödmjukar.»

Härpå öfvergick v. Döbeln till beskyllningen att ej
hafva vid inhänaigandet af de order, major Petré medfört,
låtit trupperna stadna på det ställe, de befunnos. Han
visade med Boijes rapport, att denne både genom Petré och
husarposten fått del af höga befallningen och äfven
verkligen stadnat med de trupper, som anträffats utanför
Hamburg. Generalen hade aldrig trott, vid de goda anstalter
som gjorts till detachementets framskaffande, att någon del
deraf skulle kunna upphinnas förr än i sjelfva staden. I
denna del vore således hvarken orderbrott eller fel.

Angående det olycksaliga brefvet af d. 20 Maj till
kronprinsen (hvilket i denna sak utgör en så väsenatlig
handling), så upplyser v. Döbeln åter igen om brådskan,
hvari det tillkom. Först efter dess afsänaande hade han i
orderjoumalen genomläst det och till sin bestörtning funnit
flera illa passande termer och ord, hvilka han då till en
del rättat, hvarom den tillstädeskomna journalen kunde
vittna.

Härpå fortfar och slutar v. Döbeln sålunda:
»General-krigs-rättens d. 28 Maj förda protokoll bör intyga, att jag
vid anklagningsaktens företeende och innan uppläsandet af
förutnämda bref anmärkt, hvad här nu är anfördt; också,
att jag begärte innan uppläsandet deraf att ett ord
Contre-dire borde ändras till la contremander, såsom mera passande,
enligt min öfvertygelse och fattning, till allt nvad min
skyldighet fordrar vid lydnad af order, också min vilja att
alltid efterkomma H. K. H:s befallningar, — äfven min
gjorda åtgärd härtill. I alla fall bör ett i brådska skrifvet ord
på främmande språk icke af någon uttydas till annat
tänkesätt, än det, som alltid utgjort stämpeln af min
karak-ter, lydnad, trohet, nit och välmenande afsigt.»

»Här kan jag icke undgå att göra samma anmärkning,
som den jag muntligen anförde till protokollet d. 28 dennes:
att jag till högsta grad var bestört att finna bland
krigs-fiskalens anklagningsakt originalbrefvet, som jag skrifvit
till H. K. Höghet, att rättfärdiga mitt förhållande, betyga
min oskuld och min ömtåliga ledsnad Ofverhet och lag
böra ej söka någons ofard, icke önska någons fall, [böra]
straffa förseelser eller benåda dem, men hvarken anklaga

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 10 15:31:12 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/dgcant/4/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free