Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
8
maaneskin gjennem Skøvcn^; Bægeret gjemmes endnu
i det udskaarne gamle Egcskab i riddersalen over Kapellet,
jeg har selv seet det, og de gamke Billeder paa Bæggen,
alle stolte riddersmænd, bevægede Oikkekke; det var ved
klart Solskin, havde det været i den maakkelyse rat, da
vare de bestemt traadte ud as rammen og havde drukket
en Skaal sor den elskelige Greve, der nu hersker paa det
gamle Br ei ten bur g.
"Deu paradisiske lyksalighed har ikkgekk Historie^"
siger ekk Digter, "deu bedste Søvn har ingen Drømme,"
erkjender jeg, øg paa Bre i ten burg bragte ratten ikkgekk
Drømme. Bed Daglyset derimod gik gamle Sagkk og
binder som Drømme srenk sor Tankeu, de hilste mig
under Havens ældgamle Alleer, de sad og nikkede paa
Bikkdeltrappen i Bagttaarnet, hvor Skotterne kaae paa
kkdkig, den Gang wallenstein Tropper havde leiret sig
udensor; wallenstein lod mændene falde for Sværdet,
og da Ovikkderne i Borgen paa hans Befaling ikke
vilde vaske Blodet as Gnlvet, lod han dem ogsaa
ned-hngge.
J dekk evig kknge ratur rnndt om gik gamle binder;
fra Slottets høie Taarn faae jeg vidt omkring over det
frodige marskland, hvor i Sommeren dek sede Ovæg
gaaer i Græs til Boven; jeg saae over de mange Skove,
i hvilke Akksgarins har vandret og prædiket Christi ^ære
sor de danske Hedninger; derovre minder endnu ekk lille
^akkdsby øm haus ravkk^, der har hans Gaard staaet,
her levede han; Kirken histved Heiligenstadte, hvor Jorden
er vo^et høit op om ^ureu, er endnu fra haus Tid; fokkk
den Gang, fpeiler den fig endkkn i Støren, der hvor
hakk i fin fattige Fiskerbaad roede over til den lille Sti
mellem rørene.
Jeg vandrede i Slottets Have uuder de gamle
^øruden Bægeret fik Slægten ø^saa en Gttldrøk; Sagnet øm
disse Gaver er besiktngen paa Tydsk as Løbedanz, paa Dansk
as P. ^ølst.
illenscharekk.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>