- Project Runeberg -  Diplomatarium Dalekarlicum. Urkunder rörande landskapet Dalarne / Del 1 /
17

(1842-1853) [MARC] With: Carl Gustaf Kröningsvärd
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

bæra som man ma nokon skaþa med gyora. som ær stekamæz. bughi. køluæ.
spyut. swærþ. alir bredygx. viþær hwarsmanz þre marker, vtæn en matknif
at mæsto. Mestæræmannom louas þæt at haua swærþ. skyolþ. iarnhat.
vapnhanskæ. Ær þæt oc swa. æt almoghen driuær nokræ ostyrio af hwiliko
bærghit taker nokon skaþa þa maghæ þe som var foghat til næfne af
mæstæræmannomæn bæræ ful vapn swa længe, at þe sætin almoghæn til rættæ.
oc hwar ganger a sinæ gyærningh. vtæn skaþa nyt [1] æt gyora. bær nokor
af þøm
allr androm vapn allæghis. bøte fyritighi marker som var stafge
til sæghær. Warþ oc nokor ostyris man fangen af almoghænom - - - løskæ
man ær som æi hawer fult viþær hættæ. antwiggiæ syalwer allr inne meþ
androm mannom allr far æi borgæn firi sik þa ma han fangæs
oc i kisto
sætias þær til var foghæte hawer gyort ræt vm han æfte þy som brutyn til
sighiæ. Forbyuþum wi iþrom almoghæ nokon forman fore sik taka. vtæn
þøm mæn vi hawom iþær tilsæt. Hwa sik allæghis a mot varn buþi
forman gyor. han aghær fangæs oc sætiæs i wars foghatæ hæcto. til þæn dagh
vi syalue kunnum. allr þæn af waræ wæghnæ som fullæ mact hawer at rættæ
ywir þolikæ mæn som swa gyora. Thordaghær skal wara tyswær i hwarre
viku. øþinsdaghin. oc løghædaghin med allo frælse þy som alle andre
køpstaþa haua. þe som fri torgh haua. þit magho allemæn frælslikæ koma vtæn
allæn toll mæþ þy þe hawa. oc sæliæ. klæþe oc annæt goz. a
torghdaghumæn oc ække androm. i helom stykkiom oc halwm. Jarn helom hundræþum
oc halwm. Korn at minsto helom thyniom. allr læstum. salt i helom pundum
allr halwm. hwmblæ samuleþ. smør oc flæsk, helom skippundum allr halwm.
Jtem giuum vi varom foghætæ oc bærghsmæstærom. fullæ makt at rættæ iuir
þøm som nokot fals gyor i kopar, swa oc vm ældæræ. finnæs antwiggiæ þær
allr i dalum. Hwa som falsæn kopar sæl. haui forgiort koparen, oc bøte a.
XL. marker. þøm var foghæte ær. Jtem afrazdagha skulu vara tyswær vm
aret. en vm mitzsomars dagh. annær vm michialsmæsso. hwa som æi bereþæ
sin afraþ i þæssom timom. þa gyælþi tu for et varom foghata. Jtem þæn
stafge som vi mz iþær før gyorþom. vm berghsens byghningh viliom vi æt
staþughær skal vara. at bærghit byggiæs skal. fran enom attuntædagh iulæ
oc til annærs. Thættæ oc all fornæfud stykke skulu æwærþælikæ standæ. Jtem
skal var foghate fullæ makt at haua rættæ iuir hwarn þær bryter, vm hals
oc hanþ. som brut æro til. þættæ bref var gyort oc giuit i. varom garþe viþ
husæby kirkio. aret æfte vara hærræ byrþ. M°. CCC°. XL° VII.
løgherdaghenom þøm førstæ i fastonne.

Sigillet saknas, men ännu qvarsitta gröna silkestrådar, hvarmed det förmodligen varit fästadt.


[1] Detta ord är i originalet underprickadt, till tecken att det bör utgå.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:06:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/diplodalek/1/0027.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free