- Project Runeberg -  Diplomatarium Dalekarlicum. Urkunder rörande landskapet Dalarne / Del 1 /
73

(1842-1853) [MARC] With: Carl Gustaf Kröningsvärd
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

73

som ligger nordhan henemora kirkio som nw kallas køpstadher hulkit som
jak køpte aff arnolde klokkara oc størkar j swidhiom oc hans hustru Til
thæs mere stadfæstilse oc høghre forwaring hænger jak mith jncigle fore
thætta breff oc bidher jak jæppa draka cristiærn esbiørnsson oc jngemar
gudzthormsson at the hænga siin jncigle fore thætta breff til w i tn isbyrd mz
mino datum & actum in henemorum arom æpter gudz byrd thusand fira
hundradha vppa tliet hortanda vm sancti olafs dagh.

De 3;ne forstå sigdlerna äro tryckte på kvitt vax, det fjerde i brunt på hvitt.
N:o ly skjolden utplånad; på hjelmen 2:ne hjorthorn f omskriften: S. ion- - — N:o 2,
alldeles utplånadU N:o 3, skjolden otydlig; på hjelmen 2:ne hjorthorn; omskrift: S.
critiarn — — - N:o 4> något skadadu Uti en skjold 2:ne korslagda hammare med en
sexuddig stjerna uti den af skaften formerade öfversta vinkeln; af omskriften synas:
–––NGEMAR–––––-

(Efter en afskrift 9 som Kammar-Junkaren L. F* Rääf meddelat.)

72. 1416 d. 3 Februari. Norberg.

•Kyrkoherden i Norberg Benedicti Bref, innehållande att hans afledne fader Olof
Tho-masson sålt till Olof Hemmingsson, fordom Kyrkoherde i Söderberke, jord
dersam-mastädes, å hvilken försäljning han meddelar bekräftelse.

Mcmbr. Orig. . U. S.

Alla them thætta breff høra hæller see helsar jac bæncter kirkio
prester a noraberghe æwerdhelika mz gudhi. Kænnis jac mz thesso mino
nær-warande opno breffwe thet at min fadher olauer thomasson gudh hans siæl
hafwi. hafde fore mangom arom mz vilia oc beraddo modhe saalt oc vplatidt
hedherlikom manne herra olaue hæmmingsson *) fordhom var kirkioherra j
sydherberkiom. half fæmta ørtogh land jordh liggiande j næsiaby j forrda
sydherberkia sokn mz allom tillaghom j skoghum fiskewatnom j vato octhyrro
jnnan gardha oc vtan ængo vndan takno som the jordh aff aller til hørt
hafwer. fore tbry fat jarn. hwilkith jarn min fadher kændis sik fullelika hafwa
vpburith æpter sin eghin vilia, oc ther til gaff for:de herra olauer minom
fadher til vilda ena silfskedh. fore thy affhænder jac mic the forrda jordh oc
minom arfwm oc tilegnar fordom berra olaue oc hans arfwm til æwerdhelike
ægho Jn cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum
Datum apud ecclesiam supradictam norabergh anno domini M°. CD°. XVJ°.
ipso die blasii episcopi & martiris gloriosi.

Sigillet bortfallit.

*) Stället tyckes vara raderadt och har troligen förut bordt läsas: ”hæmmingson som.”
Dipi. DaL

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:06:54 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/diplodalek/1/0083.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free