- Project Runeberg -  Det israeliska folkets uppkomst och äldsta historia /
23

(1904) [MARC] Author: Jonas Walles - Tema: The Holy Land
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

detta beror på det säregna förhållandet med det heliga
landet, att det var fördeladt på flere af naturen skilda
områden med olika folk, så att intet namn fullt passade på det
hela. Man måste då välja ett af de där boende folkens namn
som beteckning på det hela, och därvid har olika
språkbruk begagnats. Namnet Kanaan betyder därför i
El-Amarna-brefven antingen hela Faraos land i Asien, och då tänkes
det i motsats till andra länder sådana som Babylonien,
Mi-tanni o. s. v. eller ock betecknar det Kanaan i egentlig
mening och står då i motsats till Amoriternas land.

Vi anföra här ett af Rib-Addis bref som belyser
förhållandet mellan Kanaan och Amoriterlandet. Det lyder (L12):

“Rib-Addi säger till ländernas herre (bel matåti),
ländernas konung (sar matåti), den store konungen, stridens
konung: Balalat af Gebal gifve makt åt konungen, min
herre. Till min herres, min sols, fötter faller jag sju och
(åter) sju gånger. Må konungen, Herren (bel), veta att
Gebal, konungens trogna tjänarinna befann sig väl sedan
hans fäders tid; men se, nu har konungen, herren, släppt
sin trogna stad ur sin hand. Må konungen, herren, beskåda
länderna som höra till hans faders område, huruvida icke
det är en trogen tjänare, den höfding som är i Gebal. Må
du icke få klaga för din tjänares skull, när
SA.GAS:kri-garnes fiendskap öfver honom och ditt lands gudar (ilåni
måtika) blifver mäktig — — — Alla mina städer som äro
belägna på berget och vid hafsstranden hafva kommit i SA.
GAS. våld. Och se, nu har Abd-Asirta tagit staden Sigata
för sig och sagt till männen i Ammia: “döden eder herre
och blifven såsom vi, då skolen I få ro\ Och de hafva
gjort efter hans ord och hafva blifvit lika SA.GAS. Och
se, nu har Abd-Asirta skrifvit till männen i Bit-Ninib:
’för-samlen eder och vi vilja öfverfalla Gebal. Om det funnes

en man som räddade mig ur hans hand —–Och om

konungen själf droge ut, och alla länder gjorde uppror mot
honom, hvad kunde de (då) göra oss? — — — Men jag
fruktar att icke någon man är som räddar mig ur hans
hand; som en fågel sitter i nätet, så är jag i Gebal.
Hvarför vill du försumma ditt land? Se jag har skrifvit till

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:07:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/disfolu/0031.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free