- Project Runeberg -  Finska kriget och Finlands krigare 1808-1809 /
681

(1897) [MARC] Author: Johan Richard Danielson-Kalmari Translator: Werner Söderhjelm - Tema: Russia, War
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ord: asseyes vous och hvarefter vi en god stund under djup
tystnad sutto och såg på hvarandra, änteligen gick vår värd
till ett annat rum, då vi fingo fri luft att oss emellan utbrista
i löje ötver vår afton, som icke tycktes blifva den roligaste. —
Vi hörde att i nästa rum några damer hade samlat sig då vi
började hoppas något roligare och ld:n 8 anlände ett åldrigt
fruentimmer åtföljd af 2 å 3 flickor. Gumman, som syntes
fryntlig och språksam, började genast conversation på tyska och
anoncerade äfven att flickorna talade fransyska och hvarefter vi
fingo entrée uti det så kallade förmaket, där flere åldrige
fruen-timmer sutto, hvilka icke talade annat än ryskan. Lieutnant
Aminoff fick emedlertid underhålla conversation på tyska och
omsider vågade jag mig fram med en adresse på franska till
den ena flickan, då vår tyska gumma genast var med äfven
på detta språk och då capten Aminoff såsom bättre fransos
än jag äfven inträdde i samtalet, blef conversation sluteligen
ganska animerad. Härunder anlände äfven vår officer
lieutnant Mellin jämte place majorn och redan kl. l/2 9 var soupen
färdig. Vi inträdde uti ett stort rum, men hvad som här stötte
ögat var bordet, som var med smutsige duktyg och syntes illa
arrengerat, ty soupeen var på ryska med många rätter men
litet af hvarje." Efter supén meddelade viceguvernören att
färden till Vetluga skulle fortsättas redan följande dag, hvilket
meddelande icke behagade våra resande, som hoppats få
tillbringa åtminstone några dagar i Kostroma.

„£)en 9 september redan kl. 4 om morgonen väcktes vi
af ringning från de många kyrkor som här finnes, och som
domkyrkan var oss närmast trakterade dånet af dess klockor
vår örhinna så mycket, att vi nödgades uppstiga förr än vi
önskat. Kl:n 7 gingo vi ut för att arrengera om vår afresa,
befalde matsäck hos vår svenska bagerska, som var oss
synnerligen bevågen. Därefter till narrinken för att handla af våra
behof i synnerhet af caffe, the och socker, hvilka effecter man
ej kunde hoppas ärhålla i Wetlouga, hvars beskrifning blef alt
mera dyster." Besöket hos de i Kostroma stationerade
krigsfångarna ökade endast den motvilja, med hvilken våra bekanta

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:08:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/djfikrigar/0691.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free