- Project Runeberg -  Det Kongelige Fredriks universitet 1811-1911 : festskrift / 1 /
195

(1911) [MARC] With: Yngvar Nielsen, Bredo Morgenstierne
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

PERSONALE OG VIRKSOMHET INDTIL 1845

195

anden Bide tilßtrXl(l<elige IZererlcrZefter til at lorkorte det Bavnedeß. Ogßaa
de «vrige «studieplaner» l)ortlaldt ekternaanden
og utarl)eidelßen av Baa
danne g^enoptogeß iGrßt paa et langt Benere tidßpunl<t.

Vi kommer nu til en side av undervisningen, som ikke bare nar stor
kulturhistorisk interesse, men ogBaa betydning som et vigtig led i univer3i
tetets egen utvikling og detB avlæggelse av den gamle lærdomsanstalts puppe
hylster: der tænkes paa undervisningssproget, overgangen fra latin til norsk.
Denne overgang gjaldt imidlertid ikke bare undervisningssproget, men ogsaa
det ved eksamenerne anvendte sprog og sproget i universitetets programmer
og lignende. Og det vil da være det hensigtsmæssigste og vil gi det
klareste billede at betragte hele denne sprogovergang — som i det store og
hele luldkvrdet Big i det neromnandlede tidBavBnit — i sin sammenhæng.
Latinen n»rte Bom en nødvendig r)eBtanddel med i tidenB noiere dan
nelBe. Og det var den alcademi^e BtandB privilegium og XreBmerlce il^lce
rilot at lcunne iXBe, men ogBaa ialkald i nogen grad Bl<rive, tale og torBtaa
det talte latin. Om tiere av univerBitetBlXrerne av det 2eldBte I<uld, k. el<B.
om Sverdrup, I^lerBier), 3srenB3en og 3lc)elderup, iremnZeveB nvppig dereB
elegante latin Bom et kortrin, menB omvendt mindre dvgtignet paa dette punlct
notereB Bom en l)etXn!ielig Bvalcnet. OgBaa l)landt Btudenterne var latinen i
n«i l<urB. Den rienvttedeB i teBttaler ved n«itidelige anledninger^ og i de
GvelBer og diBputatBer, Bom endnu i l?egvndeiBen av tvveaarene dannet en del
av BtudenterB2mlundetB oeB^ZektigelBer.

I hvilken utstrækning forelæsningerne ved universitetet blev holdt paa
latin, er ikke altid godt at se, da prælektionskatalogerne og — for et senere
tidsrums vedkommende — aarsberetningerne kun indeholder ufuldstændige
oplysninger herom. Naar L. Daae i sin artikel i «Samfundsblade» for 1855:
«Bidrag til Kundskab om de ældste norske Studenterforholde (1813—29)»
siger, at «saagodtsom det hele akademiske Foredrag betjente sig af det
latinske Sprog», er dette vistnok at ta munden vel fuld. Antagelig har — for
blot at holde os til de ældste kuld av universitetslærere — Rathke, Rasmussen,
Platou, J. Keyser, Hansteen, Diriks, Esmark, Lundh, Steenbloch eller Flor
aldrig holdt nogen latinsk forelæsning. Og selv de blandt de ældre, som holdt
saadanne, som Treschow, Sverdrup, Hersleb, Skjelderup, Stenersen, Bugge og
antagelig Sørenssen, Thulstrup og Steenbuch, nar dog tillike holdt norske
forelæsninger s. IC. A. Holmboes «Oversigt over Universitetets Virksomhed
1 En ny medicinsk studieplan av samme karakter som studieplanen av 1826 vedtoges
den 6 juli 1847 (Holst: Akademiske Love etc, s. 56—58).
2 F. eks. i den første almincieliAe BtucienterseBt den 2 september 1820 («Blade fra
Samfunde> — 1857 - 8. 14).
3 Det er særlig for de teologiske forelæsningers vedkommende, at det i prælektionss
katalogerne uttrykkelig angives, hvilke der skal holdes paa latin og hvilke paa norsk. I første

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 21:43:48 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/dkfu1911/1/0279.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free