- Project Runeberg -  Det Kongelige Fredriks universitet 1811-1911 : festskrift / 1 /
202

(1911) [MARC] With: Yngvar Nielsen, Bredo Morgenstierne
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

202

PERSONALE OG VIRKSOMHET INDTIL 1845

I2tiniBmenB BterkeBte dorg M2atte 6og. Bom vi BtrakB 3K21 Be. ektern22n6en
ligge un6er kor ti^B22n6en.

Forinden vi kommer dertil, bør dog endnu en side av latinens herre*
dømme ved universitetet omtales: dens anvendelse, saa at sige, som dets
officielle sprog i meddelelser og videnskabelige publikationer. Her er det
navnlig prælektionskatalogerne og programmerne, som kommer i betragtning.
De første nar like fra begyndelsen av og langt ut over det tidsrum, vi her
behandler, saavel latinsk som norsk tekst. Men vel at merke: den latinske
staar først som den egentlige bekjendtgjørelse, hvorav den norske tekst nær*
mest fremtræder som en beskeden oversættelse bestemt for ikke*akademikere.
Og de til alle universitetets festligheter, saavel de aarlige høitidsdage
som doktorpromotionerne, forfattede programmer eller indbydelsesskrifter
skulde efter den uttrykkelige forskrift i fundatsen av 1824, § 21, være paa
latin, hvad der ogsaa gjaldt den tale, hvormed de aarlige høitidsdage skulde
festligholdes. Dette bud blev ogsaa overholdt, idet der i hele den herom*
håndlede periode — indtil 1845 — kun er et eneste eksempel paa et paa
norsk forfattet indbydelsesskrift, det før omtalte til grundstensnedlæggel*
sen ved 30*aarsfesten den 2 september 1841 omhandlende byggeplanernes
historie 1 . Først for høstsemestret 1846 utkom et videnskabelig program
paa norsk.
Ba2vel 6et NXvnte lovbu6 om I2tinenB 2nven6elBe Bom keBtBprog og
6et ksr omn2n6le6e om i2tintvangen kor 6oktoravnan6linger etc. opNXve6eB
ve 6tiliXgget til univerBitetBkun6atBen av 17 Beptemder 1845 og maatte al^aa
6elta i 6et 3tore tilbaketog kra latinen, Bom gjor6e Big g^Xl^en^e i 1830- og
1840-aarene.
Dette na66e IZenge vXret kordere6t i c/en aiml’nc/e/l’^e oplnion. Den
Blegt. Bom k«rBt dlev vokBen i aarene ekter 1814 og utover. na66e ikke 6en
Bamme reBpekt kor KlaBBiBiteten eller BXrlig kor latinen Bom 6en Zel6re gene
ration. Det laa ikke dlot i ti6en3 Bterkt prakti3ke retning og 6en vaagnen6e
intereBBe kor naturvi6enBkaperne og en mere rationel tolkning paa 6iBBeB
omraa^e. Det nang og3aa Bammen me 66en av 6en KonBtitutionelle korlat
ning detinge6e ciemo^tlF^e utvl^/iNF. Bom i nationalkoi^amiingen dunket
clen ulZer6e mand Bammen mcci eml)e6Bmancien, mccl nvem N2N mcci like ret
6eltok i 6e vigtigBte avgie»relBer. Og encinu en 2n6en ti6B3trsm virket ekterN22n6en i Btigen6e ut3trZekning me6: natlonHlltetF/s/eiFen, k«rBt d>2aret in6
over vort 3amkun6 me66en Orun6tvigBke devXgeiBeB dolge, Benere Btvrket
og ut6vpet ve 66en N2tion2le niBtorieBkrivning og 3tu6iet 2v I2n6etB N2tur,
folkeliv og «konomi. til6elB 03322 Btimulert ve 66e unionelle 3tri6igneter.
det colloquium, han selv blev underkastet i september 1840. (Faye: «En Erindring fra gamle
Dage» i «Vidar», 111 (1889), gjengit i Hopstocks ovennævnte avhandling, s. 26—29.
1 Derimot hændte det imellem, at et latinsk program, som antoges at ha interesse for
en større almenhet, senere blev utgit i norsk oversættelse.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 21:43:48 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/dkfu1911/1/0286.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free