- Project Runeberg -  Duellen : militärroman /
48

(1906) [MARC] Author: Aleksandr Kuprin Translator: Erik Nordenström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - IV

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

48

»Vi stadera tillsammans som två kamrater»,
förklarade Schurotschka. »Jag skulle kunna taga denna
examen när som helst. Hufvudsaken» — hon gjorde
med virknålen en energisk rörelse i luften —
»hufvudsaken är, att man arbetar planmässigt eller
systematiskt. Vårt ’system’ är helt och hållet min uppfinning,
och jag säger detta med stolthet. Dagligen genomgå
vi ett visst pensum i matematik och krigsvetenskap.
— artilleriets teori är, i parentes sagdt, icke min
’likör’; i synnerhet äro de ballistiska formlerna mig
motbjudande — dessutom ock ett stycke ur
exercis-och tjänstereglementen. Vidare studera vi
hvarannan dag språk och hvarannan dag historia och
geografi.»

»Än ryskan då» frågade Romaschoff artigt för
att visa sitt intresse.

»Ryskan», sa’ ni? Ja, den gör oss inte stora
bekymmer. Ortografien efter Groth* behärska vi redan,
och hvad de skriftliga uppsatserna beträffar, så gå
de, år ut och år in, efter samma eviga schablon.
’Para pacem, para hellum’! Karakteristik af
On-jägin och hans epok, o. s. v....»

Plötsligt tystnade hon och lösryckte med en snabb,
behändig rörelse den distraherande virktråden ur
Ro-masehoffs fingrar. Tydligen ville hon lägga beslag
på hela hans uppmärksamhet för det hon nu ärnade
säga. Därpå började hon med passionerad ifver tala
om det, som för närvarande var målet för alla hennes
tankar och sträfvanden.

»Romotschka, bjud nu till att förstå mig! Jag
kan icke... kan icke längre härda ut här! Att stanna
på denna plats leder — jag känner det — till ound-

* Berömd rysk skriftställare, öfversättare och pedagog.

Öfvers.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 20:20:27 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/duellen/0050.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free