Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
107
fede og saae paa ham med stor Opnicerkson·1hed, han
smilede til Vibens ydmyge Stilling og bredte
Hænderne over ham, medens han gik ind i Stuen.
cDer kom Fru Merved ham imøde, kyssede hans
Haand, og fyldte et Bæger med den ældste og bedste
Viin, Gorres havde i sin Kjælder. Augustinus tog
Plads for Bordenden i Ratlovs udskaarne Stol,
han betragtede det dækkede Bord med Velbehag og
spurgte flittig til Alles Befindende Hans Røst lød
dreinpet og fuld af Salvelse e, et venligt Smil led-
sagede Alt hvad han sagde. Fru Merved sad paa
Bænken lige overfor ham. Hun og Præsten vare
alene i Stuen
Det lagde Viben Mærke til, at Augnstinns var
en høi og velvoer Mand, klædt med stor Omhu.
Han havde talende og kraftige Træk, mørke Øine
og et kulsort Skoeg· Haaret bar han længere end
Augustinerne ellers pleiede, og Tonsuren paa hans
Isse var næsten ikke til at se. Hans smaa, buttede
Hænder vare besatte med kostbare Ringe og kom
saameget oftere tilsyne, fordi han ledsagede det meste
af hvad han sagde med tilsvarende Haandbevægelser
Den Dag blev der dækket til Folkene ved den
nederste Bordende; da Klokken ringede, kom de ind
i deres Søndags Dragt, stillede sig foran deres
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>