Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Vincent Rossby
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ömhet... Men se här kommer min man. Ack, så
vacker och präktig han synes mig! Jag är stolt öfver
honom.»
Vincent trädde in genom glasdörren, och, räckande
en hand åt sin hustru och en åt farbrodern, sade han
leende:
»Ni gissar ej hvad jag tänkt på.»
»Naturligtvis,» sade Rossby senior, »betänkte du,
huru många år jag ännu får vänta, innan min firma
döpes till Rossby & Rossby...»
»Jag tror snarare,» inföll Emmy, »att du i
tan-karne dröjde vid dessa tre månaders förtrollning.»
»Ingendera delen, och det på goda skäl. Farbror
är ännu för kraftfull att behöfva en ny åder i firman,
och förtrollningen, min Emmy, som vi här gjort
bekantskap med, tänka vi visst icke lemna qvar; den
hjelpas vi båda åt att transportera till vinterhemmet.
Nej, jag tänkte på huru välgörande en allvarsam
kroppslig sjukdom kan vara. Vi vilja i allmänhet söka
undertrycka kroppens välde; detta är ett obefogadt högmod
af själen. Men den der potentaten får likväl en vacker
dag medgifva, att den, liksom allt i universum, är
skuldsatt till det element vi kalla stoft. Om jag ej af Guds
nåd blifvit hemsökt med den rysliga febern, hade jag
fortfarit att låta själen regera öfver det halfva lif, jag
hade qvar, då deremot, sedan lifvet höll på att alldeles
fly och jag som en verklig stackare vände åter, jag
omföddes till ett nytt och spänstigt lif. Nu hjelper min
lilla hustru till med regementet och tager så sträng vård
om själens öfverflödiga ansträngningar, att den fullaste
harmoni råder i ett väsende, der förut aldrig harmoni
fans i grundtonerna.»
»Det der var ett ganska passande föredrag af en före
detta excentrisk konvalescent och äkta man,» sade
farbrodern, »och får jag döma af unga fruns utseende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>