Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Efter Victor Hugo: Favorit-Sultánen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
262^
Ia dine er de lette Tropper,
Min Rytterflok med Turban rød,
Som i en Rad, der aldrig ftopper,
Henflyve krumt paa deres Hopper,
Roerkarle liig i Baadens Skjød.
Dit er Bassora, rigt paa Mandler,
Og eyperns Ranker, som blandt Søiler groe,
Fe^, hvor sig St^v til Guld forvandler,
Mosul, hvor hele Verden handler,
Og er^erum med steenlagt Bro.
Og Smyrna med sin Strand, som stænker
De hvide Slottes Palmesvøb,
Hiin Gangesslod, sorhadt as enker,
Og Donau, i hvis Favn sig sænker
Fem Floder i sorvirret Løb.
Siig, kan du srygte græske Piger,
Sø-Lilier sra Kretas Kyst,
et Ildblik hos en Glut sra Niger,
Der, som en vælig, ung Hnn-Tiger,
Opspringer brølende as Lyst?
Hvad rører mig hist Øielaaget,
Hvad Barmen kulsort eller klar?
Du er ei hvid, ei rød, ei broget;
Men har man dig sorgyldt med noget,
en Straale det as Solen var.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>