Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Efter Th. Moore: Dismalmosen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
277
^ismalmoseu.
„De grov en Grav sor kold og suur
Til en Sjæl saa varm og tro;
Til Dismalmosen stod hendes Sind,
Paa dens Sø hver Nat ved Ildormeskin
Hun roer sin hvide Kanoe.
Hendes Ildormelampe jeg snart skal see,
Høre hendes Aareslag;
Langt og kjærligt skal vorde vort Liv,
Ieg skjuler Pigen i høie Siv
Den altsor brændende Dag."
Til Dismalmosen gik hans Vei,
Igjennem det tykkeste Krat,
Hvor vredne enebær Tornene snoe,
Gjennem Mudder og Vand, hvor Snogene boe,
Hvor aldrig en Fod var sat.
Og naar han sank paa Iorden hen,
Hvis Slummer kom i hans Blik,
Laae han, hvor den gistige Ranke lod
Om Natten dryppe sit skarpe Blod,
Som tusind saarende Stik.
Ulvinden snuste hans Leie nær,
Og Slangen strakte sin Braad.
Han vaagned med Skræk op as sin Drøm:
„O, naar skal jeg see den mørke Strøm
Og min Kjærestes hvide Baad?"
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>