Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Efter Th. Moore: Sorte og blaae Øine - Efter Th. Moore: Naar fyldt af Glædens muntre Kræfter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
301^
O Fanny, o Fanny!
Besynderligt var,
Om det blaa Par, du har,
Skulde just sige Nei til sin Beiler — o Fanny!
Naar fyldt af glædens mnntre Kræfter.
Naar fyldt af Glædens muntre Kræfter
Dit Smiil jeg blandt de Glade feer,
Skjøndt du paa mig det fødest hefter,
Mit fynes det mig ikke meer.
Kun naar for mig i Løndom dine
De stille Taarer rinde smukt,
Saa søler jeg, at det er mine,
Og standser dem i deres Flugt.
Lad dersor ikkun Glæden tindre,
Naar ^ri og Kolde er om dig;
Smiil du til dem, som elskte mindre,
Men gjem blot Taarerne til mig!
Paa Iurabj^rget Sneen vover,
Truffet af Solens Straalepiil,
Skjøndt den i Kuldens Lænke sover,
Blændende klar mangt muntert Smiil.
Men, naar en dybtfølt Straale rammer,
Hvis Ild fig ei bekæmpe lod,
Saa tøer det kolde Smiil sor Flammer
Og smelter i en Taareflod.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>