Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Strödda språkliga anteckningar till 1600-talets kulturhistoria
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
† knåpa om någons päls (Brasck MGV s. 282) ’ge någon
på pälsen’.
† krista (eder) som kråkungar (Brasck MGV s. 241). Jfr
ib. s. 253.
† köpa en karbas (Rondeletius JR s. 43), få stryk.
† leka »juleklubba» med någon (Brasck Ap. g. s. 200),
med afseende på stryk o. d. Ordet juleklubba har kanske
betydelsen ’julkubb’ och hela uttrycket sålunda ’leka att ngn är
julkubb’.
†? leka med någon (Brasck MGV s. 240), om stryk.
† lära lathundarne äta lax, d. v. s. ’lära mores, veta hut’.
Slå på med påken strax
Och lära laathundarna nu ähta lax.
(Chronander Surge s. 68).
Bonde, bonde, war ey munwijdh,
Jag tigh skiär en rödh kappa sijdh.
(Chronander Surge s. 56).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>