- Project Runeberg -  Studier i 1600-talets svenska /
176

(1902) [MARC] Author: Elof Hellquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfriga viktigare företeelser inom 1600-talets språk - 3. Till syntaxen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Pronomina.

Liksom i nsv. användes oblik kasus af personliga
pronomina i uttryck sådana som we migh ’ve mig’ o. d. (jfr fsv.
we ær them, we wardher idher, mlt. we my, ty. weh mir),
Twij tigh (Mess. s. 78), Twij wårom frijare (Chronander Bel.
s. 135), tvy ehr gåssar (Disa 1687, s. 40), det senare väl
numera blott i dialektiskt färgadt språk, jfr västg. tvimme, hvilket
Rietz öfversätter med tvi i mig, men som väl snarare återger
ett äldre tvi migh, hvarvid warde utelämnats (jfr twij warde
Rond. JR s. 79, tvi vale Bellman o. s. v.).

I anslutning till dessa uttryck ha uppstått: Ach tigh, min
broder kiär
(Asteroph. Tisbe s. 28), Ach migh qwinna
(Chronander Surge s. 65), Ack mig (U. Hiärne Rosimunda,
Noreen-Meyer s. 135), Ach, ach migh nu elendighe man (Chronander
Surge s. 74), Ak! mig äländig ’jag eländige’ (Börk Dar. s. 14),
hvarjämte dock äfven ach tu lätfärdigh (Chronander Surge s.
71) förekommer; jfr ä. da. ak, o mig arme mand, hvarför nu
vanligen nominativ, eng. ah me.

I ett sådant uttryck som o iagh lyckesamme Man (Mess.
s. 48) står däremot, som man väntar sig, nominativus.

Ännu i dag får man i något bygdemålsfärgadt tal höra:
stackare dej, motsvarande da. stakkels dig, dock — så vidt jag
kunnat finna — blott, då detta uttryck haft en betydelse, som
närmat sig de ofvannämnda ve dig o. d., t. ex. stackare dej,
om du låtsar om något sådant
. Hos Asteroph. Tisbe s. 45
förekommer däremot Stackare du i en liknande användning. Jfr för
öfrigt Falk o. Torp Dansk-norskens syntax s. 33.

Om användningen af tilltalsorden I, Ni se ofvan s. 13 följ.

Om bruket af pers. pron. i sådana uttryck som Om någon
han disputerar
se ofvan s. 96.

I samma kapitel (s. 96) har jag äfven behandlat de
enklitiska pronominalformerna -en, -na, -et m. fl.

I fråga om bruket af den-kön i stället för han och hon
under 1600-talet hänvisas till Esaias Tegnérs bekanta
afhandling Om genus i svenskan, särskildt s. 183—186 (= SAH från
1886 6: 393—397). I vissa dramer är — som äfven där
framhålles — den i denna användning ytterst sällsynt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:03:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ehst1600sv/0184.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free