Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfriga viktigare företeelser inom 1600-talets språk - 3. Till syntaxen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Dessutom förekommer i i följande uttryck:
gifva i befallning ’gifva befallning’ (Girs G. I s. 230, Disa
1687, s. 33), jfr nsv. gifva i uppdrag;
gå i krogen, d. v. s. ’på krogen’ (Asteroph. Tisbe s. 18),
jfr: Iagh gåår Så länge i en krogh (ib. s. 38); men däremot:
gå på en källare, t. ex. på een käller gåå (Brasck FP s. 63),
ginge the på en käller bort (ib. s. 65);
»gåå i then gröne Heedh» d. v. s. ’till’ (Mess. s. 77);
hafva i meningen ’hafva för afsikt’ (Rond. JR s. 41); jfr
ä. nsv. hafva i akt i samma bet. (1568 o. s. v.; se SAOB under
akt, sbst. 3, 8 a α), warit i den tankan (Columbus s. 44);
spe(e)la i bräde och kort ’spela bräde och kort’ (Brasck
FP s. 65); jfr ä. ty. in karten spielen; Stiernhielm har emellertid
(s. 45) spelar kort;
stå i vakt d. v. s. ’på vakt’ (Asteroph. Tisbe s. 44).
Jfr (sätta) sitt lijff i spelet ’på spel’ (skillingstryck från
1600-talet).
innan:
1) vid rumsbestämningar: inom, innanför, t. ex. innan
täckiet (Mess. s. 11) = fsv.
Jfr innanbordz, om skepp (Girs G. I s. 144) < fsv. jnnan
borz, jfr nsv. inombords; innanlandz ’inomlands’ (Mess. s. 231)
< fsv. innan landz jämte innom landes (Gustaf II Adolf s. 209).
2) vid tidsbestämningar: inom, inom loppet af, t. ex. Innan
få Åhr (Mess. s. 6), jnnan kårt tidh (ib. s. 218) = fsv. Jfr det
adverbiella innan kort ’inom kort’ (Gustaf II Adolf s. 488, 509,
Chronander Bel. s. 131).
inom, se innan.
kring(h) om ’omkring’:
kringh om Landet (Mess. s. 3), kring om Kyrkian (ib. s. 4)
= fsv. kring um.
med:
1) ’på’.
medh leek ’på lek’ (Mess. s. 15).
2) ’till’.
medh mitt . . fördärff ’till m. f.’ (Mess. s. 50),
medh min skadha ’till m. s.’ (iagh förnimmer m. m. s.
Chronander Bel. s. 177).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>