- Project Runeberg -  Studier i 1600-talets svenska /
206

(1902) [MARC] Author: Elof Hellquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfriga viktigare företeelser inom 1600-talets språk - 3. Till syntaxen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ofvan s. 174. ’Låta sig nöja med ngt’ heter hos Asteroph.
Tisbe s. 45 l. s. n. åt.

Prep. åt förekommer stundom äfven vid det opers. lyster,
t. ex. Åth sådant badh oss ey lyster (Mess. s. 171); jfr fsv. hwar
aat swa mykyt honom lyste
(Sdw.).

*



I nsv. finnas en mängd stående förbindelser mellan ett verb
och en prep., som i uttrycket uppbär hufvudtonen, sådana som
veta `af, hålla `med, känna `till[1]. På grund af ordställningen kan
man sluta sig till, att under 1600-talet åtminstone vissa af
dessa ännu ej uppstått eller åtminstone, att jämte dem uttryck
existerade, där hufvudaccenten hvilade på verbet, t. ex. `hålla
af någon
(Rond. JR s. 23: At hon inthet aff thz barnet . . ´håller),
hå`lla med ngn (Asteroph. Tisbe s. 23, Gustaf II Adolf s. 128:
som medh them hålla skulle; jfr O. Petri kr. s. 240), v`eta a
ngn
(Girs E. XIV s. 83: som ännu aff intet Krijgh . . wetat
hade
)[2]. I fsv. synes nsv. kännas v`id ha motsvarats af ett k`ænnas
wiþ
, t. ex. UL MB 46: ok wiþ drap kiænnis (betydelserna äro
dock ej fullt identiska).

Konjunktioner och konjunktionssatser; indirekta frågesatser.

Samordnande:

disjunktiva:

anten — eller ’antingen — eller’ (Brasck Ap. g. s. 154);

anten — heller ds. (Girs E. XIV s. 68), om heller se ofvan
s. 115;

hwarken — eller = nsv. (Girs G. I s. 100).

adversativa:

allenast ’dock’ (Mess. s. 50).

[1] Om denna företeelse se äfven Falk o. Torp Da.-no. synt. s. 346.
[2] På samma sätt har t. ex. icke veta ti`ll sig (= isl. vita ekki till sin) sin
upprinnelse i sådana uttr. som isl. vita ekki til manna, þeir vissu ekki till landa
(Eyrb). Jfr klappa `om ~ isl. þóroddr kl`appaði um hann (Eyrb.), lägga ti`ll ngn
med ngt
~ isl. (þorleifr tók spjót . . ok) l`agði til þorðar bligs (Eyrb.) o. s. v.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:03:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ehst1600sv/0214.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free