- Project Runeberg -  Studier i 1600-talets svenska /
209

(1902) [MARC] Author: Elof Hellquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfriga viktigare företeelser inom 1600-talets språk - 3. Till syntaxen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


till ’tills, till dess’ (Börk Dar. s. 49); tills (ib. s. 11);
antagligt är, att dessa konj. vid denna tid hufvudsakligen tillhörde
talspråket och sålunda böra ställas vid sidan af de s. 94 anförda
förn, mäns;

tills des ’till dess’ (Börk. Dar. s. 48);

til thes ’till dess’ (Mess. s. 56).

Dessutom användes det generaliserande enär ’när helst
som’ (t. ex. enär honom syntes Girs E. XIV s. 5); jfr de
analogt bildade ehwar, ehwad o. s. v. under de koncessiva
generaliserande konjunktionerna; dessutom förekommer den modärna
betydelsen, hvarom nedan.

deskriptiv:

i thet ’i det, i det att, därigenom att’ (Chronander Bel. s.
172); jfr ty. indem.

konsekutiv:

så att = nsv. (Rond. JR s. 19).

finala:

på thet ’på det att’ (Mess. s. 43, Brasck Ap. g. s. 153);
om predikatsverbet i dylika satser se ofvan s. 189;

på thet at = nsv. (Gustaf II Adolf s. 480).

kausala:

aldenstund ’alldenstund’ (Mess. s. 150), utan motsvarighet
i fsv., se närmare SAOB;

alldenstundh at ’alldenstund’ (Gustaf II Adolf s. 205);

allenast ’om blott’ (Beronius Reb. s. 328), utan
motsvarighet i fsv. (som konj.);

derföre at = nsv. (Columbus Ordesk. s. 41);

ef(f)ter ’eftersom’ (Chronander Bel. s. 171, Girs E. XIV
s. 105);

effter det ’eftersom’ (Ber. om Wästindien s. 42); jfr epter
thet at
i samma betydelse O. Petri kr. s. 169;

efter dy at ’alldenstund, då nu’ (Mess. s. 23), jfr fsv. æptir
þvi at
;

efter som = nsv. (Columbus Ordesk. s. 41);

emedan, -ä- ’emedan’ (vanligt), ’alldenstund, då ju’
(Kolmodin Gen. Aeth. s. 277 2 ggr), helst emedan ’så mycket mer
som, helst som, då ju’ (Beronius Reb. s 321);

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:03:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ehst1600sv/0217.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free