- Project Runeberg -  Studier i 1600-talets svenska /
222

(1902) [MARC] Author: Elof Hellquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfriga viktigare företeelser inom 1600-talets språk - 4. Till ordbildningsläran

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fsv. skanisker jämte skansker; spåttisk ’spotsk’ (Gustaf II Adolf
s. 248), jfr ty. spöttisch, därjämte sposk (Chronander), fsv.
spotsker, se ofvan s. 87; stockholmisk ’stockholmsk’ (Ordinarie
Stockholmiske posttijdender
1686); vthländisk ’utländsk’ (ib. s. 114),
jfr ty. ausländisch jämte vthlänsk Mess.; östgötisk(the Östgötiske)
’östgötsk’ (Girs ib. s. »113»; eg. 115).

I de flesta af dessa bildningar har sålunda tyskt inflytande
gjort sig gällande. Ännu i dag användas af en äldre
generation stundom formerna germanisk(a), romanisk(a språk) — ja,
jag ser i ett nyutkommet häfte af Varia, att t. o. m. Jane
Gernandt-Claine brukar det sistnämnda uttrycket [1].

Bildningarna på -sen ha ännu ej trängt igenom. Ex.:
harmse (Börk Dar. s. 26), sorgse (vanligt), äfven som attribut,
t. ex. min sårgse Siäl (Orf. o. Euryd. s. 98), twehogse
(Chronander Bel. s. 174); se för öfrigt Andersson Salb. s. 83 och
förf. Ark. 7: 158, där andra ex. anföras.

Participliknande adjektivbildningar på -ande (anne) äro de
ofvan (s. 22) behandlade döranne full, smellende full; jfr nsv.
smäckande full. Här kan äfven erinras om sprickande mätt
Lindschöld 1669 (Hans. 4: 126).

5. Lexikaliskt.

[2]

a) Substantiv [3]:

blåkulla i bet. ’hälvete’, hvarom ofvan s. 47, förekommer
äfven Asteroph. Tisbe s. 64.

bonde ’(äkta) man’ (Rond. JR s. 50) = fsv. bonde 6) Sdw.

by ’stad’ (Ubsala by Mess. s. 3) = fsv., nda.

disputaas ’disputation’ (neutr. Brasck Ap. g. s. 156), ännu
vanligt i studentslang, men med den-kön; tidigast har jag funnit
ordet, äfvenledes som neutr., under formen disputadz hos P. Svart
kr. s. 99 = ä. da. disputatz.

dräng yngling, ung man’ (Brasck FP s. 89).




[1] Varia 5: 119.
[2] När ordet citeras inom källparentesen, har jag ansett mig kunna
normalisera själfva stickordsformen. — Särskildt ha här de ord och betydelser
undvikits, som redan förekomma i Noreen-Meyers Svenska förf. 1526—1732.
[3] Här inskjutas äfven några tillägg till kap. om eder, skymford,
slagsmål o. d.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:03:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ehst1600sv/0230.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free