- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
156

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

156 Syntax.
milia9 domuique pepercit. Omnes homines natura libertati
student. Aristidis inå republica cOnsiliis vehementer adver-
satus est Thelnistocles. Cave, majori ma1edicas. Obtrectare
a1teri nihil habet utjlitatis. Nemo alterius virtuti invidet,
qui sua3 confidit. Themistoc1is consiliuln plerisque civitatibus
displicebat et in terra dimicari— magis placebat. Quu1n pra:3-
cipitur, ut nObislnetipsis imperemus, hoc pr3ecipitur, ut ratiO
coerceat temeritatem. Omnia virtuti parent. Fide deo: ho-
lninibus c0nfidere non tutum est. ThemistOcles persuasit
atheniensibus, ut navibus se defenderent. Ipsi patriffi con-
ducit pios cives habere in parentes.
I passivum konstrueras dessa verb opersonligt, hwarwid då
dativen behålles oförändrad. Non parcetur labori. Nemini no-
cetur. Legibus parendum est (man måste lyda). Mihi num-
quam persuaderi pOtuit, animos esse mortales—.
Anm. Im ero, ministro och c1—edo kunna äfwen wara transitiva verb
med sakligt objefl i ackusativus och personligt i dativus (pålägga l. affordra,
gifwa, betro, anföltro). Så äfwen persuadeo med ack. af neutralt pro–
nomen (intala någon något). Det enkIa suadeo betyder tillstyrka (alicui
aliquid). Man säger invideo tibi (jag afundas dig), invidetu1– bonis (man
afundas de gode), men icke invideo tibi laudem tuaIn, invideo amico tDortu-
nam, utan inVideo laudi tu3e, fortun9e amici. Aliorum g1orive āmaxilne in-
vide1–i solet. Imp1–obi inVident lau–di l)l”oborum. I st. f. pe1”f. paso.—af
parco begagnas temperatum est, t. ex. ne templis quideIn deorum ab hoste
telnperatum est. Äfwen invisll1m est undwikes, i stället för hwilket obtl-ec-
tatuIn est anwändes. –
§ 165. b) Dativus står (wanligen i fö1–bindelse med esse)
wid adjek7liv, som till betydelsen äro beslägtade med de i § 164
omnällnnda verben. Sådana adjektiv äro de, som betyda nyttig
eller skadlig (utilis, inutilis, salutaris, pestifer, exitiosus
m. fl.), bewågen eller afwog ”(amicus, inilnicus, bel1evŏlus,–
iratus, infestus), angenäm eller oangenäm (g”ratus, jucun-
dus, acceptus; molestus, odiosus), tjenlig eller otjenlig (ap-
tus, idoneus, comln0dus, incommodus), passande elleropas-
sande, hederlig eller skamlig (decōrus, indecOrus, honestus,
turpis), tillhörig och gemensam (proprius, communis), lik
eller olik (similis, dissimi1is, par, impar, dispar), närbelägen,
beslägtad –(pr0pinquus, vicinus, finitimus, cognatus m. fl.).
På sallnma sätt konstrueras de af dessa adjektiv bildade adverb.
Ciceroni in summo dolore, quem capiebat e reipub1ica9
interitu, tractatiO literarum salutaris fuit. Bellum pe1o-
ponnesiacum non minus lacedffiIn”oniis, quam atheniensibus
pestife1–um atque exiti0sun1 fuit. Qui sibi amicus est, scit0

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0158.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free