- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
207

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Consecutio tempo1”uIn. 2O7
Exempel: A M
Imperfectum. Qu3erere solebat S0c1—ates, quid bo-
num ma1u111ve esset—. Accusabatur A1cibiades, quod
Hermas dejecisset. ch —
Perfe—ctum histO1–icum. Ha11nibal imperavit pue1—o,
ut omnes fores ffidificii cil—cumiret ac prOpere sibi
nuntial—et, num undique obsideretul—. Conquesti sul1t
siculi cum Cicerone, quanta vulnera ipso1—;—.uln civi—-
tatibus inflixisset C. Ver1Ois avaritia.
Plusquan1pe1”fe ct.u1n. Athe11ienses duabus victo-
riis tantam glo1–ian1 apud omnes gentes erant conse-
cuti, ut intellige1—ent laceda3mOnii, sibi cum his cer-
taInel1 fore. –
Hufwudreg”c11I för dessa twå förl1ållanden af consecutiO te1n-
po1—um är således följa11de: ”
I sallllmanha1Ig llned tenlp–ora för lIärwarande ocl)
tillkom1na11detidfä blott praesel1s och l)erfectu—m con-
.lunct1v1 ocl1 i sam1nanhang med— ,te1npora för förfluteu
tid blott imperfectum och plusquan1pe1—fectu1n cO11-
.lunct1v1 förekomma.
Anm. På pe1—fec1um 1)1-a:3veno följer wanIigell conj. e1–fecti eller
p1–3esentis blott då, när det kan utbytas mot ett praesens, såsom t. ex.
:1oVi = scio, oblitus es —— l1escīs o. w. Gcneri animantium omni esr,
a natura t,l–jbutum (: genus habet), l1tse Vitamque tll1eatu1—. Nondun1
8atis constitui (= cell—to scio), Inolestia3ne plu8 an voluptatis ea 1–eg mjhj
attu1e1–it. Cljest anwändas efter ett pe1-fectum. l)wilket swenska1I lämp-
Iigast återgifwer nIed perf. pr3es., ofta tempora för förfluten tid, isy1lnerhet
om den talande tänker på den föregående afsigten med den fulländadc
l)andlingen. H9ec āpropterea de me djxj, ut Injhi ignoscel—es. Veni ad Vos,
Ile ignorall–etjs, quae essent et l)acis et salutio condiciooe8. Satis multas
causas attulis–se video1–, cur bel1um gerendl1m csset; nunc de bellj duce dican1.
§ 247. För följdsatser, inledda af ut, quin eller relativt
pronomeI1 gäller den något afwikande regel, att ej blott efter per-
fectum prffisens, 1Ita1I efter hwilket ten1pus för förfluten tid son1
ss)elst så wäl pra9sens och perfectum conjunctivi, som imper-
fectu1n conjunctivi förekommcr, alIt efte1– som n1an will beteckna
följde11 (we1–kan af den förflutna hand”lingen) såsonI bestående i det
—:lärwarandc (pra3s. conj.), ellcr som något förflutet i allmänhet
(perf. conj.) utan relation til1 hufwudsatsens l)andling, eller såsom
1Iågot med denlla handling samtidigt (i1npf. conj.), hw.armed så-
Iu11da jöljdens giltighet inskränkes tilI den förflutI1a tid, so1n med
l)11fwudsatsens verb betecknas.
Ita vixi, ut me non frust1–a natum existimem. Onlnes

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0209.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free