- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
262

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

262 – Syntax. ”
blott i casus obliqui), om handlingen skall fattas såsom ännu
icke f11lländad eller såsonl blott tänkt. Angående senare fallet
se § 333.
P1ato scribens (under skrifwandet) mortuus est. Omne
malum nascens (i sin uppkomst) facile opprimitur, invetera-
tum –fit plerumque robustius. Alcibiades Apenitus in Thra-
cian1 se abdidit sperans (i hopp), ibi facil1ime suam fortu-
nam occuli posse. Hanniball AntiOcho fugato veritus (af
fruktan), ne dederetur, Cretam venit. Regnatum— Roma9 est
ab cOndita urbe ad liberataln (från stadens grundläggning till
dess befriande) annos ducentos quadraginta quattuor. Ante Om-
nia claraln et Inemorabi1em pugnam fecit Hasdrubal impe-
rator captus (Hasdrubals tillfångataga11de). Ab urbe oppu-
gnanda (stormning) Hanniba1eIn absterruere cOnspecta moenia
(anblicken af murarne) haudquaquam prompta oppugnanti.
§ 327. Efter vell:ben facio, fing0, induc0 i betydelsen
låta (d. w. s. i en skriftlig framställning eller på scenen låta
någon uppträda) samt efter videO, conspicio, audio står, i st. f.
det swenska inf. pr3esentis, i latinet ack. af” part. prffisentis
actiVi eller deponentis. Om Video och audio se § 293. Anm.
2ck; om facio se §—260. Anm. 4.
Xenoph0n facit Socratem disputantem, formam dei
qua3I–i non opol—tere. Horatius U1ixem cum Tiresia apud
jnferos coū0quentem et ex eo, quibus artibus amissas opes
recuperare possit, qua9rentem inducit.
Anm.O Om ett passivt verb bexor af face1-e i ofwan nämnda
betydelse, så står det i inf. p1oa18entis pass. Plato– construi a deo atque
wdificari mundum facit. – ”
Ablativus absOlutus.
§ 328. Om bisatseus subjekt hwarken förekommer i buf-
wudsatsen såson1 subjekt ej heller i en casus ob1iquus, så kan
man utelellnna den swenska .konjunktionen, förwandla verbet till
motswarande –particip och sätta detta jemte subjektet i ablativus.
Denne ablativus kallas absolutus eller c0nsequenti3e.
Anm. Will man genom abl. ahsol. uttrycka en swensk bisats med
vexbet i perf. eller p1uv nam erf. activī, son1 i latinet sab1ar varticip, så
maste man förwandla T)isatsll3n till passiv, t. ex. Sedan Cæsar besegrat
Iallerne, wände han tillbaka till Rom = Ccesar wände tillbaka till Rom,
edan gallerne blifwit besegrade (af honom, ab eo, får ificke tilIäggas till
besegrade): Cwsal— gallio devictiv Romam 1—ediit. ”

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0264.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free