- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
263

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ab1atiVus abso1utus. 263
Kan en swensk –a—ktiv bisats med perf. eller plusquamperf. utl”cyckas
genoln ett Verbum deponens, -så behöfwer icke satsen förwandlas till passiv,
men man begagnar då i st. f. ab1. absol. participium conjunctum. Sedan
Cæsak hade uppmanat soldaterne, gaf han tecken till strid: Caesar milites
coho1–tε.tus signuIn pugn3e dedit. —
§ 329. —Ab1ativus absolutus står i—st. f. alla slags kon-
junktiouala bisatser, som enl. § 323 kunna utbytas lnot partici-
pial-konstruktion. -
l) Ab1ativus absolutus med part. pra9sentis kan öfwer-
sättas 1ned ellll bisats, inledd af konjunktionerna unde—r det att.
då, om; ofta uttryckes den på swenska med prepositionerna under,
Ined, utan o. d. jemte ett substantiv, t. ex. Cyro regnante,
llnde1: Cyri regering; te non adjuvante, utan din tillhjelp.
2)— Abl. abs. med part. perf. kan öfwersättas med en bisats,
inledd a—f koujuuktionerna sedan, då, onll, emedan, ehuru och,
om den står förbunden med en negation, med utan att. 8ll
swenskan anwänder man dock ofta i st. f. bisatsen prepositiollIerna
efter, med, utan o. d. med ett substantiv, t. ex. Cöesare inter-
fect–o, efter mordet på Ccesar; neglectis ceteris rebus 0lnnibus,
med åsidosättande af allt annat.
l. Maximas virtutes jacere omnes necesse est nvo1up-
tate dOminante. Gr3e—ci advenientibus persis Thermopylas
cepere. Omnis timoris expe1—tes esse debemus deo res hu-
manas lnoderanteÖ Cur mortem malum tibi videri dicis,
qua9 aut beatOs nOs efficit animis manentibus, aut non lni-
seros sensu carel1tes? Inte1— bon0s vi”ros et deum alnicitia
est conciliante vil–tute. Nihil potest eveni1—e nisi causa antece-
dente. Timoleon tantum habuit amorem omnium siculorum,
ut nullo recusante regnuIn 0btineret. Quam multis e peri-
culis deus vitam tuam eripuit te non sentiente!
2. Agesi1aus magna pr.–5eda militibus locupletatis Ephe-
sum hiematum exercitum redūxit. F1aminium consulem
C3e1ius religione neglecta occidisse apud Trasimēnun1 scribit.
Phi1ōcles sentiebat, se Alcibiade recepto nullius mOmenti
apud exercituln futurum. Perditis rebus olnnibus tamen
ipsa viārtus se sustentare potest. Q. Mucius sOlus in castra
Porsēn3e venit eumque interficere proposit—a sibi morte (i trots
af den död, som förestod honom) conatus est. Athenienses
non exspectato auxiljo adversus sexcel1ta mil1ia hostium in
proelium egrediuntur. Natura dedit usuraIn vita3 taInquam
pecunia3 nul1a pra3stituta die.
Anm. 1. Part. kut. act. förekommer icke hos klassiske författarei
abl.— abg. ”

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0265.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free