- Project Runeberg -  D:r Friedrich Ellendts Latinska Språklära /
273

(1876)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Supinum. 273
gå att sofwa. Detta –supinum har aktiv betydelse och styr ver-
bets kasus, t. ex. mittere aliquem 0raculum consultum för att
rådfråga oraklet. —
Philippus Aegis a Pausania, quum spectatu1n ludos iret,
juxta theatrum occisus est. Divitiācus ROmam ad senatum
venit auxilium postulatum. Agesilāus Ephesum hiematum
exercitum reduxit.
Anm. AfwenIedes säger man filiam alicui nuptum dare, gifj”va till
äkta, och aliquem sesflum recipere, llåta någon fitta, lemna någon pIats.
I allmänhet förekommer detta supinum, när det bestänImes af objekt, hos
gode skriftställare icke ofta, och äfwen on1skrifningarna med i1-e, såsonI per-
ditu1n, raptum, nltum ire i st. perdeI–e o. w., som hos senare för-
fqttare blefwo wanIiga, förekomma icke hos Ccesar och Cicero. I st. f.
supinum begagnades oftare ut eller qui med konj., särskilldt wid mittere(§
281. 1), eller causa med genitivus gerl1ndii eller ge1—undivi (336. 1) eller
ad med ack. af dessa former (§ 338) samt mera sällan, åtminstone 1lnder
den klassiska tidsåldern, pal–t. fut. act. (324). Wid venire står äfwen
pa1–t. pr3esentis, t. ex. legati Venerunt.Pacem petentes.
§ 344. Supinllm på -u står wid substantiven fas, ne-
fas och sällan opus samt adjektiv, som betyda god eller dålig,
angenä1n eller oangenäm, lätt eller swår, och några dylika,
när de i swellskan efterföljas af eII infinitiv med att, hwiIken icke
bestämmes af objekt eller adverb (Ablativus 1imitationis. Se §
176). De wanligaste adjek7liv med denna konstruktion äro ho-
nestus, turpis, jucundus, facilis, difficilis, incredibilis, mira-
bilis, utilis, dignus, och de brukligaste supina dictu, auditu,
factu,ninventu, memOratu. Detta supinum har passiv betydelse.
Quid est tam jucundum cognitu atque auditu, quam
sapientibus sententiis gravibusque verbis ornata oratio? Quod
nOptimum factu videbitur, facies. Pleraque dictu quam re
sunt faciliora. Ad usum orationis incredibile dictu est (det
låter otroligt), quanta opera machinata natura sit. Humanus
anin1us cum nullo a1io, nisi cum ipso deo, si hoc fas est
,dictu, comparari potest. Narratio brevis sit neque 1ongius,
quam quOd scitu opus est, procedat.
Anm. 1. Supinum på -u förekommer, liksom det på -um, mindre
ofta, icke allenast i följd af det inskränkta antalet utaf brukliga supina,
utan äfwen derföre, att wid några af ofwan nämnda adjektiv andra kon–
str.ukt,ioner föredragas. Så förbindas facilis, difficilis och jucundus oftare
med ad och acc. ge1-undii, t. ex. res facili8 ad intelligendum, verba ad au-
diendum jucunda. Men difficile dictu, difficile factu est äro wanliga ut-
tryck. Wid det senare märkes, att konstruktionen icke beror utaf factu.utan
af difficile est, och att det således icke efterföljes af ut, utan af infinitivus,
t. ex. difficile factu est a diis ortis fidem non habe1—e. Wid dignus står
Ellendt—Seyffert. 18

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:15:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ellendts/0275.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free