- Project Runeberg -  En anarkists erindringer /
283

(1900) [MARC] Author: Petr Kropotkin Translator: Emmy Drachmann With: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

283

Jeg følte øjeblikkelig, hvor dumt jeg havde baaret mig ad,
og maatte tilstaa hende min Taabelighed. Hun lod sig falde
ned i Stolen ined Taarer i Øjnene og sagde bedrovet: »l)et
var altsaa kun en Spøg. Hvorfor spøger De med saadanne
Ting?«

En anden af Kredsens Yndlinge var Serghei Kravchinsky,
der senere under Navn af Stepniak blev saa godt kendt baade
i England og i De forenede Stater. Vi kaldte ham ofte for
»Barnet«; thi han var saa rørende ligegyldig lbr sin egen
Persons Sikkerhed; dette skyldtes imidlertid kun udelukkende
Mangel paa Frygt, en Egenskab, der ofte er den bedste
Politik for den, der bliver forfulgt af Politiet. Jeg husker, at
vi engang ved et af vore Møder alvorligt bebrejdede ham
hans Uforsigtighed; han var som altid kommen for sent og
fortalte, at han havde løbet i fuld Karriere hele Vejen, der
førte igennem Byens Hovedgader — og det uagtet, han var
iført den mistænkelige Bondedragt: Faareskindspels og store
Støvler! Derimod var han utrolig forsigtig, naar det gjaldt
om ikke at udsætte andre for Fare.

Det var Stanleys Bog: »Hvorledes jeg fandt Livingstone«,
der forte mig nærmere sammen med Stepniak. En Aften
efter et af Møderne, der havde varet til Klokken tolv, traadte
en af Søstrene Kornilolf ind i Værelset, ligesom vi alle vilde
bryde op, og spurgte, idet hun holdt en Bog op foran sig,
om nogen af os kunde paatage sig at oversætte sexten trykte
Sider til Klokken otte om Morgenen. Jeg tog Bogen, saa’
paa den og svarede, at hvis en eller anden vilde hjælpe mig,
saa skulde Arbejdet nok være færdigt i rette Tid. Serghei
var den, der tilbød at hjælpe, og omtrent Klokken fire var
Arbejdet gjort. Vi læste gensidig vore Oversættelser højt for
hinanden, mens den anden fulgte Texten i den engelske
Original. Derefter tomte vi i Forening et Fad Grød, som man
havde stillet hen til os og gik saa sammen ud paa Gaden
til vore respektive Hjem. Efter den Nat var vi Venner.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:25:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/enanarkist/0299.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free