- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
IV

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förord

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

IV

dess inlärande uppstälda tabellen (sicl. 1) bör noggrant genomgås i
dess helhet redan under första lektionen, men kan derefter för
inlärandet lämpligen delas och småningom innötas. Uttalsbeteckningen
kan naturligtvis ej fullt ersätta den muntliga undervisningen, det är
derföre vigtigt, då en ny lektion skall förberedas, att läraren alltid
först föreläser hvarje ord och sedan omedelbart derpå låter
lärjungarne högt upprepa dem.

Detsamma gäller om cle engelska öfversättningsstyckena. När
de dertill hörande orden blifvit väl inlärda, böra lärjungarne, efter
att ytterligare hafva förberedt sig medelst två ci tre gångers
genomgående af ett sådant stycke, vara i stånd att felfritt, ja till och
mecl flytande läsa och öfversatta detsamma.

Jag har funnit det särdeles nyttigt att låta lärjungarne vid
uppläsningen först läsa den engelska meningen högt innantill, derpå
gifva den svenska öfversättningen och sedan omedelbart derefter
upprepa clen engelska meningen, denna gång utan att se i boken.
Härigenom vinnes otroligt på kort tid, både i afseende på uttalet och det
främmande språkets konstruktion.

/ allmänhet böra lärjungarne tillhållas att alltid vid
öfverläsning och nedskrifning af ord och meningar på ett främmande språk
uttala clem högt. Ett dylikt förfarande bidrager i hög grad till
språkförmågans utveckling äfven till dess fysiologiska sida,
hvilket är en sak af vicla större betydelse än de fleste lärare inse.
Utrymmet tillåter mig dock ej att här vidare utreda densamma. —
De svenska styckena äro närmast afsedda för skriftlig öfversättning
till engelska, men i den mån tiden medgifver torde det befinnas
fördelaktigt att äfven begagna dem för muntlig öfversättning.

Boken innehåller i grammatiskt hänseende ett pensum,
motsvarande det som fordras för maturitetsexamen; jag har nämligen tänkt
mig, att då engelska språket vanligen är clet sista som upptages i
skolorna, clet skulle vara fördelaktigt for lärjungarne att behöfva
använda endast en lärobok. En anordning, som i sin mån bidrager
att göra en särskild grammatik öfverflödig, är att utom clet
grammatiska stoff, som finnes metodiskt fördeladt på de särskilda lektionerna,
här finnes i slutet af boken en systematisk öfversigt af engelska
grammatiken enligt ordklasserna, sammanförd på endast 19 sidor, och
hvilken torde befinnas fullt tillräcklig för sitt ändamål att utgöra
slutstenen till den grammatikaliska underbyggnad som förvürfvats i
de föregående lektionerna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0010.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free