- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
5

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

5

you not? 11. Have Lucy and Mary a fine map? — Yes,
they have. (ja, det hafva de.) 12. Thou nice fly, thou hast
life. 13. Have you the thin thimble? — Yes, I have it.
14. Have 1 not a line table? — Yes, you have. 15. Has
she a use for the ink? — No, she lias not. 16. Thou hast
a pen, but hast thou no pen-knife? — No, and 1 have no
use for a pen-knife. 17. Has not the slate a hole [in it]?*
— No, but the inkstand, and the thimble have a hole.
18. David has a snake, has he not? — No, he has not.

1. Hav Maria en pennaP — Nej, men hon har en griffel.
2. Ormen har lif, har lian (— den) icke? 3. Lucia har en
fingerborg, en tafla och en karta. 4. David har en vacker drake.
5. Draken har intet lif, men en fluga har lif. G. De hafva
knifven; vi behöfva den icke. 7. Har Hugo den vackra taflan?
8. Har du en orm? 9. Hafven I bläcket och pennan? 10. Hon
har ett bord, men hon behöfver det icke. 11. Du vackra fluga,
har du intet lif? 12. Har ni den tunna knifven? — Ja, Lucia,
jag har den. 13. Hafva vi en slef? — Nej, vi hafva ingen
slef. 14. Har hon intet bläck. 15. Hafva de icke pennknifven
och griffeln? — Jo, det hafva de (= Jo, de hafva). 16. De
hafva [ju] en vacker sjö, eller huru? — Nej, Hugo, [det] -hafva
Me icke. 17. Har jag icke ett bläckhorn? 18. Det liar ett hål
(+ in it). 19. Du behöfver [ju] icke David och Maria, eller huru?

Lektion o.

C som k framför konsonanter och framför vokalerna a, o, u,
2 2 y 1
eljest som s: cup, kopp; citron, citron; cradle, vagga.

2 2 1

Ch nästan som tsj: rich, rik; much, mycket; chair, stol;

2 / 1 2 2 , 1
Richard, Richard; child, barn; Charles (e stumt), Karl; Charley,

Kalle.

G framför e, i, y uttalas som dj eller lent dsj: ** cage, bur;
i andra fall som hårdt g.

t 1 4

J som dj: Jane, Johanna; Jolin, Johan, Johannes.

3 3 f _ 4 1

join er, snickare; Ja’cob, James, Jakob.

2

Sll uttalas nästan som sj: fish, fisk.

* De ord, som i läs- och skriföfningarne inneslutas af
parentestecken, öfversättas ej, såvida de ej föregås af -+- eller ==.

** När g undantagsvis uttalas hårdt framför mjuk vokal, betecknas
det här med g.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0021.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free