- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
100

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

100 Lektion 26. U sora u. Oregelb. pluralis.

goose cooked. 9. Have you seeu a cat play with a mouse?
10. When the cat is away, the mice play. 11. Do swine
feed upon pease? — Do not so often employ the word swine,
if you please. 12. The child had two peas and a bean in
its mouth. 13. Go into the cellar and fetch some pease that
you may cook for dinner. 14. Did you see the butcher with
the ox? 15. I will give that little girl one of my two-penuy
books. 16. How many women were in your father’s parlour?
— Fifteen in all. 17. Deer have such fine eyes. I cannot
bear to see their dying look. 18. In the Xorth of Sweden
the people keep rein-deer, the milk of which is used as food.
19. The English are fond of plum-pudding. 20. Do you like
to play at dice? 21. Can you change these pennies into
half-pennies? 22. The Englishmen and Scotchmen who are

living in our town had a feast for the Prince of Wales
1 •

(= wals). 23. The English nation is called Jolin Bull.

24. The Irish feed upon potatoes. — That is bad food.

25. I like nothing so much as cherries and plums. 26. Those
dies are quite new. 27. We have seen two Dutchmen and
four Irishmen, all of them very industrious people. 28. The
Dutch are a money-loving nation. 29. The princess herself
was the most beautiful among the French ladies. 30. The
Germans once vanquished the Romans. 31. One bird in the
hand is worth two in the bush. 32. Pull (take) off your hat!
33. How long is it since the sugar-cane was first planted in
America? 34. All my cattle are away, I do not know where
to seek for them. 35. Catherine is full of fun, she is the
funniest girl I know. 36. Salt is a useful substance. 37. Ladies
and gentlemen, I am most happy to see you. 38. Edward
is pulling my hair.

1. Hvarför visar ni tänderna på det der sättet? 2. Har ni
endast en tärning? vi måste hafva två. 3. De der tärningarne äro
så dåliga, att de ej äro värda två pence. 4. Har ni någonsin
sett hvita råttor? 5. Hvad göra de der qvinnorna och barnen på
gatan? 6. Dessa två pennyslantar blefvo myntade (coined) förra
året, du kan se det af (by) deras stämplar. 7. Några kor hafva
kommit (got) in bland våra ärter och bönor. 8. Huru många oxar
har den der bonden? — Elfva bruna och två svarta, 9. Dina
bröder äro här. 10. Alla menniskor äro bröder: hafva de icke alla
Gud till (for a) fader? 11. Tycker du icke, att Andersens
berättelse om prinsessan på ärten är en mycket lustig saga? 12. Får

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0116.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free