- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
101

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Lektion 27. // stumt, llepetition.

101

äro mycket nyttiga djur. 13. De lefva af gräs. 14. Sätt på
batten! — nej, tag den af igen! 15. Jag önskar, att det aldrig hade
funnits (there had never been) tärningar i mitt hus. 16. Mina
damer och herrar! jag vill visa eder en god furste och ett lyckligt
folk. 17. Den lilla råttan i fabeln kalasade hvarje dag på en
god sviskonpudding. 18. Svin äro fula djur. 19. Den, som eger
tusen renar, är rik. 20. I södra Sverige och i Danmark finnas
rådjur. 21. Huru många ärter har jag i handen? 22. De der
herrarnes kusiner äro i mottagningsrummet. 23. Jag har icke sett
de gamla irländskorna sedan i går. 24. Yar god och köp mig
två sockertoppar. 25. Ar detta ett sockerrör? 26. Romarne voro
en gång en stor nation. 27. De der Holländarne nyttja falska
tärningar. 28. Holländarne äro ett lugnare folk än fransmännen. 29.
Skottar tycka om att resa, 30. Dessa gamla tyskar äro sant
bildade män. 31. Normanderne besegrade engelsmännen i slaget vid
12»

(of) Hastings (Hastings) år 1066. 32. Finnes det många irländare
i Paris? 33. Före slaget vid Ivry skall Henrik den fjerde hafva
sagt (is said to have said) endast följande ord till sitt folk: »Jag är er
kung, I ären fransmän: der är fienden!» 34. Buskarne vid ängen äro
gröna. 35. Kisse har icke fått någon mjölk i dag. 36. Borsta din
hatt. 37. Dessa fjädrar äro icke värda en halfpenny. 38. Äro
plommon dyrare än körsbär? 39. Såg du slagtaren med tjuren? 40.
Gås-vaktaren vaktar gässen. 41. Mina fötter kunna icke 2bära mig
Mängre. 42. Det är så lustigt (such fun) att se bönderna slå hö.
43. Kyrkan är full af folk; men folket sitter icke stilla; det går
(walk) ut och in. 44. Boskapen betar på (in) ängen.

Lektion 27.

Repetition af lekt. 12 — 26.

—x 4 2

H är stumt i följande ord: hour, timme; hon’est, hederlig,

4 2 4 2 4

ärlig; hon’esty, ärlighet; to hon’our, hedra, ära; an hon’our, en he-

2 2
der, ära; an heir, en arfvinge; humble, ödmjuk, ringa; an herb,*

4 +

en ört; an hostler ( = os’ler), en stalldräng (på en gästgifvaregård).

s

the commaticlment, budet.

» Chris’tian name, dopnamnet.
2 1

» surname, tillnamnet.

3 2 s N

» cuc’koo-flower, gökblomstret.

4 +

» prov’erb, ordspråket.
» gown, klädningen.

4 2

the prom’ise, löftet.

4

» consequence, följden.
1 2 2 2

» humil’ity, ödmjukheten,
i

like, lik; likasom.

■2 1

under, beneath’, under.

4

bot’tomless, bottenlös. **
greyish brown, gråbrun.

* I orden humble, herb kan h dock uttalas.

** Märk, att ändelsen less motsvarar den svenska ändelsen lös.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0117.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free