Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lektion 32. Substantivens kön. 120
i i
host, värd — hostess, värdinna.
S + 3
author,* författare — au’tlioress, författarinna.
1 2 1
poet,* skald — po’etess, skaldinna,
i i,
^’anJ, jätte — giantess, jättinna.
Anm. Vissa ord förändra sin ändelse framför femininändelsen
i, i 1, . .
-ess, s.s. t. ex. ne gro—ne gr ess; mister—mistress; tiger—tigress;
ab’hot, klosterföreståndare, abbot — ab’bess, abbedissa.
2 + + ,
emperor, kejsare — empress, kejsarinna.
+ + + + ...
gov’ernor, guvernör, hofmästare — gov’erness, hofmästarinna, lärann-
2 14 4 _
benefac’tor, välgörare — benefadtress, välgörarinna. L
2 2 * 2 2 2
marquis, markis — marchioness, (mar’sjuness), mar-
[kisinna.
2 + 2
mur’derer, mördare — mur’deress, mörderska.
hun’ter, jägare — hun’tress, jägarinna.
1 2
duke, hertig — cluch’ess, hertiginna.
4 4
god, gud — god’dess, gudinna.
4 +
ac’tor, skådespelare — ac’tress, skådespelerska.
2) Några ord antaga de främmande femininändelserna ine,
ina, a, ix, t. ex.
Il 2 12 _ 3.1
he’ro, hjelte — he’ro\\Y(5 f hjeltinna; palsgrave, pfalzgrefve —
3 • 1 . 1
pals’gravHie (i = e), pfalzgrefvinna.
■2 .212
czar (sar) -— czarina (sare’na), czarinna, kejsarinna.
2 + 12 2
sul’tan — suit a’nå, sultaninna; signor (sin’jor), herre (ital. titel) —
1 2 4 4 2
signora, dam; infant (spansk titel) — infantil, infantinna.
2 2 1 i ,
legislator, lagstiftare — legisla’trix (legisla tress), lagstiftarinna;
2 2 1 ^ 2 12 2 1
exec’utor, verkställare — exec’utrix, verkställarinna; testator,.
i
testator, testamentsgifvare — testatrix, testamentsgifvarinna.
2 +
bish’op, biskop.
+ + i
per’sonage, personlighet, person.
4 i +
appea’rance, utseende.
4 i +
acquaintance, bekantskap; be-
[kant.
on account’ of, till följd af, på
[gruud af.
i
of course, naturligtvis.
possession, egande, besittning.
get † possession of, komma i be-
[sittning af.
* Author och poet nyttjas äfven i oförändrad form om qvinnor.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>