- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
123

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Lektion 33. Uttalet af ph. Substantivens kön. 123

lagstiftare och testamentsgifvare? — Lagstiftarinna och
testameuts-gifvarinna naturligtvis. 7. lian har blifvit utnämnd [till] guvernör
för (to) prinsarne, på grund af sin förträffliga karakter. 8. Fröken
B. var en rik arftagerska, lion har äfven vunnit (got) ett namn
bland vårt lands författarinnor. 0. Fru Nordenflycht, en svensk
skaldinna, kallade sig »Herdinnan i (of) norden». 10. På mina
resor har jag sammanträffat (to meet) med en stor mängd
skådespelare och skådespelerskor. 11. Diana var jagtens gudinna;
hennes bror Apollo, solens gud, var tillika (also) skaldernas gud.
12. Negrinnan bar barnet i sina armar. 13. Jägarne och
jägarin-norna förföljde tigrinnan. 14. De spanska prinsarne kallas
infan-ter och prinsessorna infantinnor. 15. Det hände sig att Zobaida,
den älskvärda sultaninnan, vid (at) den tiden spatserade i
trädgården. IG. När man talar till en hertig eller hertiginna, bör man
säga »ers nåd» på engelska. 17. Prinsen fann, att hans egen
moder var lians faders mörderska. 18. Vildsvinet använder
be-tarne som vapen mot sina tiender. 19. Fejen edra vapen på
lediga stunder, mina bröder! när tienden kommer, 2skoleu ’I få
annat att göra. 20. Svenskarne voro en gång ett krigiskt folk.
21. Jag slipade mina knifvar mot en sten. 22. Har du burit upp
mina kofiertar? 23. Lejoninnans hals har ingen man. 24. Aldrig
har jag sett sådana personligheter som borgmästaren och
borgmästarinnan. 25. Leopardlionau är nästan lika stor som
leoparden. 26. Denne pär har ett ståtligt utseende, just sådant (as)
jag tycker om det hos (in) en inan. 27. Hon glömde snart sin
välgörarinna, som hade mottagit henne med en moders kärlek.
28. »Jag skall taga [mig] friheten 2att ’icke lyda edra
befallningar», min fru (lacly) abbedissa. 29. Upp reste [sig] min värd,
upp reste sig min värdinna, upp reste [sig] hela den biskopliga
familjen, och alla betraktade mig med förvåning. 30. Den
italienske ambassadören och ambassadörskan voro på balen. 31. Tillåt
mig att dansa med er. 32. De spunno, emedan de tyckte om att
spinna (— spinnaude). 33. Pfalzgrefven skakade hand med mig.
—- Jag 2tror 3det ’nog, ty jag har skakat hand med 2sjelfva
’kungen. 34. Garibaldi har stridit för sitt lands frihet. 35. Hvad
menade ni? — Jag menade ingenting, 36. Hon hade icke ämnat
att göra det. 37. Hvem har spunnit detta? — Jag vet icke.
38. Jag kunde icke fördraga (bear) jättinnans blickar.

Lektion 33.

2 4 12

Pil uttalas regelbundet som /, t. ex. philosophy, verldsvishet,

2 4 1 +

vetande, tilosoli; philosopher, verldsvis, vetenskapsman, filosof;
2 1 ■+•

el’ephant, elefant.

2 I

U u d an t a g s v i s uttalas ph som v uti orden: nephew (nev’u),

i

brorson, systerson; Stephen (= stevn), Stefan, och som p uti

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0139.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free